Te Wananga 1874-1878: Volume 4, Number 47. 24 November 1877


Te Wananga 1874-1878: Volume 4, Number 47. 24 November 1877

1 457

▲back to top
TE   WANANGA.
       HE  PANUITANGA   TENA  KIA KITE  KOUTOU.
             "TIHE     MAURI-ORA."
  NAMA—47.             NEPIA,   HATAREI,   NOEMA   24, 1877.               PUKAPUKA 4.
HE  PANUITANGA     KI TE IWI  MAORI.

E   mahara aua pea te Iwi Maori, ma te Runanga o
     TE WANANGA  rawa ano e whakaae ka puta ai
TE WANANGA   nupepa  ki te tangata tono kia tukua
ata he nupepa ki a ia. Na, he mea atu tenei ki te
iwi, ma koutou e tono ka tino tukua atu TE WANANGA
nupepa kia koutou, kei te hiahia hoki raua, ko te
moni a te tangata te tikanga e puta ai he nupepa ki
aia.  Ko  te utu mo te tau, kotahi pauna e rua hereni
me to hikipene.                  

2 458

▲back to top
                               TE WANANGA.
nga ra a mua, hei mahi i nga tikanga katoa a te tanga-
ta e mahi ai i te aro aro o te iwi. A e mea ana matou
e hara i te hanga hanga ake nga naahi e mahi ai nga 
tamariki e tawhai nei ki te ahua tangata mo ratou, a 
nga ra e kiia ai aua tamariki kia tu i nga turanga o a i
ratou papa, ana tae ki nga ra e oti ai nga whenua te 
mahi  ki te Kraauna Karaati, a ka whiwhi aua tamari- 
ki i nga whenua nui hei mahi ma ratou. Ko a aua ra
te kitea ai te pai ranei te kino ranei. He mea hoki na
matou, ki te mea e kore aua tamariki nei e haere ki
nga  Kura kia  akona ratou, penei, ko te pai e pai ai
 te noho ora o aua tu tamariki i te ao nei, kei te ahau
 nui ranei, kei te ahua iti ranei, o te ako e ako ai ratou
 i nga Kura. E kiia ana ma te ako kia nui ki nga mea
 e akona e te kura, ka kaha ai te tangata, hei tangata
 mana ona mahi i te ao nei : a ki te mea ka kuare te
 tangata ka kiia e ahua huke huke ana aana mahi.
 Koia i kiia ai, ki te mea e kore te hunga  whiwhi
 tamariki e tuku i a ratou tamariki ki nga kura, he
 alma kohuru taua mahi na nga maatua a aua tamariki.
 He  mea hoki, e kore aua tamariki o mohio ana kau-
 matua, ki te mahi tika i nga mahi e ora ai te iwi. e
 kaha ai te tutua ki te mahi kai mana, a e tau tika ai
 te whakawa  mo te hunga e aitua ana i te kino.
    Kua  kite matou i te korero mo nga kura  Maori e
 tukua ana ki Te Paremata i nga tau katoa, a e mea
 ana etahi kupu o aua pukapuka, e koro etahi o nga
 maatua  o nga tamariki Maori e tuku tonu  i a ratou
 tamariki ki nga kura.  Na te haere iti o aua tamariki
 ki  te kura  i kore ai e  mohio  ki te ako ma ratou.
 E  mea  ana matou,  ma   te mahi hono  tonu o  te
  ako kura e mohio  ai te tamariki   ki te mohio-
  tanga mana,  a, e kiia ai nga  tamariki  Maori  kia
  tu hei  mahi  i nga   mahi  nui  mo  nga  iwi o
  nga motu nei. Me  mahi e nga maatua o nga tamariki.
  kia haere ratou ki te kura, a kia noho tonu ana tama-
  riki ki reira. A me  mahi  ano  hoki aua  maatua  i
  etahi tikanga e kaha ai te ako o aua kura, e kore ai e
  mutu te mahi nui o aua kura i nga tau katoa.
       Te Wananga.       

   Published   every  Saturday.
            SATURDAY,    NOVEMBER     24, 1877.

   IN our present issue we give in Maori a digest of the
  speech of the Honorable the Native  Minister, of the
   many  subjects so  ably handled by the  Hon. Mr.
   Sheehan,  we  deem  the intention indicated in the
   Government   policy in regard to the Maori schools, as
   one of paramount importance.
     When   we  consider the position which the Maori is
   to take in the social and political affairs of New Zea-
   land ; if we  look at the amount   of  responsibility
   which will rest on the rising generation of the Maori
   youths, who shall succeed the present race of chiefs
   and leaders of tribes : when by process of law they
   shall become   proprietors of  considerable  landed
   estates ; we are lead to look on the future of the Maori
   as blooming with joy, or darkened with sorrow, in the
   same ratio, and of the same  inevitable certainty, as
   the amount of industry displayed, or the indifference
   shown by those Maori children who shall take advan-
tage of the blessings of education, or neglect the prof-
fered good  which  schools alone can give.
   Knowledge is power, and  the reverse is equally
certain, that ignorance is imbecility.  If the Maori
parents; do not send their children to the schools pro-
vided for them by the Government,  not only  do the
parents rob their children, of the right to guide them-
selves, and help in all those institutions provided to
check crime, or to aid the oppressed, and dispense jus-
tice : but they allow a curse which, ignorance engen-
ders in the mind, to rest on the children: by depriving
 them of that knowledge  which, is required to teach
 man to become  a good, citizen, and to be an obedient
 observer of, and an upholder of the law.
   We  have received a copy of the annual report of
 the Secretary of Native Schools, which  is laid before
 the Parliament each Session, in which we  could not
 but remark some observation made by the officers who
 inspect schools, deprecating the thoughtless acts of
 some  Maori parents who send their children to school
 for a short time ; others, again, send them, at intervals.
 Such children are very slightly taught, thus throwing
 the onus of such acts of robbing the children of their
 right to education, on the Maori parents.
    If the Maori is to learn, he must give all the time of
 his youth to study. If he is to take a seat with, those
 who are called on by the people to enact laws for the
 good of these islands : the Maori parents  must not
 only send their children to the schools provided for
 them, but they must compel  the children to remain at
 school, and also as far as the parents can, aid in pro-
 viding funds to keep such schools in efficient working
  order.
          TE PIRITI MO AHURIRI.
    E kiia ana, kua tae mai te kupu a te Kawanatanga
  kia Te Pouta, kia rapua eia te wahi pai, e whiti ai he
  Pereti atu ano i tetaha ki Te Pakake i Ahuriri a whiti
  noa ki tetahi taha o te awa, hei ara atu mo te iwi e
  haere ai ki Te Wairoa.

   TE  WHARE    KARAKIA   I TE WAIOHIKI.
    Kei te mahi a Tareha ma i te whare  karakia hou i
  Te Waiohiki  i Ahuriri. A ko te  pere mo taua whare
  he moa  tiki ki Akarana, ko te utu mo  taua whare e
  oti ai e tae pea ki te £400. Kotahi rau a Tareha ma
  i hoatu ai. K ono tekau a nga tangata o Te Paki Paki,
  hui atu ki o Pakowhai, ki o Waimarama.   A  e rua
  tekau a nga Pakeha  o Heretaunga, o Hawheraka, i
  tuku ai mo taua whare karakia.

          TE  PIHOPA MO WAIAPU.
    Kua  rongo matou hei nga ra whakamutunga o tenei
  marama  te hui katoa mui ai ki Nepia nei nga Pihopa
   o Nui Tireni, ki te whakapa, ki te  whakau i a Te
  Tuari hei Pihopa mo te takiwa ki Waiapu. Kua kiia
  atu ano i tetahi putanga o TE WANANGA, no Akarana
   tene: Pakeha.

                      OPEPE.
   Kua  mutu te whakatete  a  nga  Maori ki  nga ka
   Ruuri i Opepe. A kua marama  te mahi, i te mea kua
   oti aua take i whakaae ai nga Maori i taua Ruuri
   Opepe.

3 459

▲back to top
                         TE WANANGA.
  NGA  IKA TAMANA   I TE AWA  I PUNIU.   
                  \_\_                                                                                                                                          r
  Na Te Paati o Akarana, raua ko Rewi Maniapoto i 
kawe nga ika Pakeha, he Tamana to ingoa ki te awa {
i Puniu  i Waikato.    E wha tekau mano o aua Ika i
kawea  e raua ki reira, ki te mea ka waiho aua ika nei i
e te Maori kia whakapakari, penei,  ika nei e 
puta ai he moni  ki to Maori amua,  ko te ika hoki 
tenei e kohia nei ki te oko. a e hokona nei e to Maori 
ki nga Toa Pakeha, ko te ika ahua whero, i roto i te
tina e kainga nei.                                  

            TE ARA  I ATIAMURI.            
                                                                                                                                                               
  E  kiia ana. kua Runanga nga Maori i te takiwa ki 
Atiamuri, a kua mea ratou kia mahia he ara nui, atu 
ano i Matikarapiro  (Kemureti)  ki Taupo, a kia mahia 
he Pereti i te awa o Waikato, i Te Waotu.  He  mea  
hoki na ratou kia puare te ara atu ano i Nepia nei a
tae noa ki Akarana.  He tika ano, i te mea hoki ma
nga Rori nui e puta ai be pai ki nga iwi Maori.

             TIPENE   TUTAKI.
   No tera wiki a Tipene Tataki i whakawakia ai i
 Nepia, mo tana whakaoma  kino i tana hoiho i te Ta-
one i Nepia, a utu ana aia mo tana hara, kotahi pauna
 tekau hereni me te hikipene.  He ako atu tenei ki te
 iwi, ki te mea ku haere hoiho koutou i te Taone, kaua
 e haere oma. kei raru koutou i nga Ture o nga Taone.

 NGA  TUPAPAKU     MATE  TURORO    A  TE OPE
                 A RUHIA.
   E kiia aua, ko nga tangata i mate turoro o to ope
 taua a Ruhia ki Take, kua tae ki te ono tekau ma
 rua mano.  He  kore hoki na te Ruhia e tiaki pai i a
 ratou turoro i penei ai te mate turoro o te pi tangata
   

         TE WHAWHAI   A RUHIA.
    E ki  ana tetahi o nga Pakeha kai tuhituhi ki nga
 nupepa o Ingarangi. "E he ana kia kiia te mahi   a
 Ruhia raua ko Take e mahi nei i te whawhai.  E
 hara  i te whawhai, engari he whakamomori i te mea
 hoki,  kaore he tikanga o ta raua mahi, he penei mo te
  wahie  e ope opea nei  ki runga ki te ahi hei kai ma te
 kapura.   He pena te mahi e mahia nei, he parekura
  popo noaiho, he patu  papahu  noaiho i te tangata,
 kaore he mohio a nga kai arahi i aua ope, a he patu
 ta ratou i a ratou, ano he koraha e turakina aua e te
  tangata hei ngakinga mana, he tu a rakau ngahere te
  o te tangata, a pupuhi ai aua tangata e tu ra, me te
 ropu otaota i a ratou, a ko te toto, e rere a waipuke
 ana.   Ano ka hinga te mano a tetahi a tetahi, kaore
  kau ona tikanga, ki tetahi iwi ki tetahi iwi.  Ano
  taua ope e patu nei i a raua, me te mea nei, he huke-
  huke, e mahi porangi ana, kahore kau he mana a
  tetahi a tetahi.

 TE  KAI KOHI  MONI  O TE  ROKI  POOTI I
                 WAIPAWA.
    E  kiia aua, kei te rapurapu  nga  Pirihimana i te
  Pakeha uaua i kohikohi nga moni mo te Ruri Pooti
  i Waipawa.  He ngaronga no taua Pakeha, a he mea
  na ana hoa kia uia nga tikanga o ana moni i kohi-
  kohi ai, koia i kiia ai te kupu ki te iwi, kia whaakina
  te kainga o taua Pakeha, e noho nei i enei ra.
                 TE  KAWANA.
   E kiia ana ko a te marama o Hune e haere ake nei,
re mutu ai te mahi Kawana a Ta  Hakuri  Ropitini, i
tana mahi Kawana  i Nui Hautawera,  a ka haere to
tatou Kawana a Te Makuihi o Nomanihi hei Kawana
mo tana whenua.

            TE MEA  O NEPIA.
  Kua  tu ano a Rapata Tuati hei Mea mo Nepia, ko
te wha tenei o ona tuunga hei Mea, he pai hoki no te
iwi  ki aia. Tenei tu tangata, mahi i nga mahi mo te
iwi, ara, Te Mea, he tino kai-whakawa, a he kai wha-
kahaere i nga mahi mo te Taone, i nga mea e kore ai
 e puta he mate, me te kino ki roto ki te Taone.

       TE TAONE   I  POINA,  I TAUPO.
   Kua tino mahi nga kai Ruuri i te Taone i Poina i
 Taupo, a kua tata te oti o te Ruuri o taua Taone, A
 o koro pea e roa ka noho he Pakeha i taua Taone, e
 tupu ai, a e ranea ai he taonga rua nga iwi o Taupo.
 Ma te Taone e ahuru ai te mahi ngaki kai a te iwi, a
 e puta ai he kai, he taonga ma te tini. Ka pai  ano
 koe e Taupo kia whiwhi koe i te Taone i te mea he
 tuawhenua koe, ko tenei ma to Taone koe ka noho nui
 ai. e haere ake nei.

                TE KUPU   A TE   IWI.
      Kua tu nga hui hui nui a nga iwi, o Akarana, o
 Whakatu, o Te Waipounamu. He  rapurapu na  ta
 iwi  ki nga tikanga o nga  mahi  a te  Paremata
 o  mahi  mai nei.  Koia  nei te kupu   a nga iwi
 Pakeha,  ki te mea  ka tohe  tonu nga hoa  whawhai
 a Kawana  Kerei ma, kia mutu te mahi Kawanatanga
 a Kawana Kerei, me mutu ano hoki te tu o nga mema
 o Tenei Paremata, a me Pooti te iwi i etahi mema hou,
 kia kore ai e waiho ma te hao hiahia moni, e kawe te
 tangata hei Kawanatanga.

            HOANI   NAHE  M.H.R.
   Kua tin tu a Hoani Nahe M.H.R. hei Minita mahi
 Kawanatanga,a, a nga ra e haere ake nei, ka noho
 Tahi aia i te puni nohoanga o Kawana Kerei  ma  i te
  aroaro o te Paremata. Kua tu a Te Wiremu Henare
  Kerehi, hei kai-whakamaori mo Hoani Nahe, mo nga
 mahi e mahi ai a Hoani Nahe, i ana mahi Minita  Ka-
  wanatanga.

                    ROPATA.
   E ki ana te nupepa o Tauranga, na Te Pirihimana
 o Tauranga a Ropata he hawhekaihe i hopu, te take,
 na Ropata, i mahi he te tiaki moni.  Ko etahi Pakeha, i
 Heretaunga i Nepia.   E kawea mai  a Ropata ki
 Nepia nei whakawa ai.

;    Hupirimi  Kooti ki Nepia.
     Kua    kiia  e te panui a te 
  Tihema te tu ai te 
  Kirimena, e hara kino.

                    TE    ARA KI  TAUPO.
     E mahi ana nga kai Ruuri i te ara atu ano i Mana-
  watu ki Taupo, a e kiia ana he ara pai rawa atu taua
  ara. i te ara atu i Nepia ki Taupo, a he poto taua ara.

4 460

▲back to top
                       TE WANANGA.
KUA  TATA TE TAE O TE RERIWE KI TE
               KOPUA.
  E ki ana nga Nupepa o Nepia nei kua tata te oti te
reriwe ki te Kopua, e toru wiki ki muri nei ka tae te
tereina ki reira ka oti te Teinana mo taua wahi. Ko
tetahi korero, kua timata te kimi  i te wahi pai hei
turanga mo te piriti reriwe mo Manawatu ; kua tae
ake hoki nga pukapuka a te Kawanatanga i Poneke
kia hangaa tana mea.

               TUPURUPURU.
  Ko  Tupurupuru i whakawakia ki Nepia nei e te
Kooti Whakawa.    E  toru ana hara i hara ai, a ko
tana  utu i utu  ai mo  aua hara  patu i ana  hoa.
Na  Henare Tomoana raua ko Tareha i utu, tekau ma
toru paana e iwa hereni me  te hikipene. Te  take
o aua te ana, he kai nana i te waipiro, a  motokia
ana  eia ana hoa. Ki te mea  ka tohe tonu te iwi
ki te kai waipiro, e kore enei tu he e mutu, a he mate
te otinga, mei Kuru Temepara a Tupurupuru, o kore
aia e rokohanga e enei he.

 TE  PAKAROA,     HE  MAORI   NO HAURAKI.
  E  ki ana te Nupepa o Hauraki no te 9 o te marama
nei, i hopukia ai e te iwi pirihimana o Hauraki a Te
Pakaroa, he mea hoki na aua pirihimana, he porangi
a Te Pakaroa.  A no  te tu a ahiahi a Te Pakaroa i
hopukia ai e ana pirihimana, a no te aonga ake, i tae
mai ai nga Maori ki te pupuhi i a Te Pakaroa. A
haere ana nga Maori tokotoru ki te whare i noho ai a Te
Pakaroa, a puhia ana nga pu a taua hunga ki tana
whare, ano ka kotahi tekau pu i paku ki taua whare,
hoki ana tana hunga, tohu noa kua mate a Te Pakaroa.
 Kua tae ana korero ki te Kawanatanga.

NGA  MONI KOHIKOHI  MO TE IWI O INIA
   Kanui te kaha  o nga MOTU   e nohoia nei e Te
 Ingarihi i tenei pito o te ao, ki to kohikohi moni hei
utu kai ma te iwi o Inia e kainga mai nei e te hemo
kai rana ko te mate uruta. Inahoki tae rawa mui ki
tenei ra, hui katoa nga moni kua kohikohia, tena e tata
 ki te kotahi rau mano   pauna (£100,000). Ko ta
 Merepana  i kohikohi ai e rua tekau mano  (£20,000)
 pauna, ko ta Poihakena e tata ana ano ki to rua tekau
 mano ; ta Otakou e rua  mano  e rima  rau  ( £2,500)
 pauna, ta Katapere e wha  mano  o wha rau (£4,400)
 pauna, ta Nepia noi kotahi manu  e rua rau (£1,200)
 pauna, ta Taranaki e toru rau e rima tekau ma wha
 (£354) pauna ; kaore ano i mohiotia ta Akarana raua
 ko Poneke, engari tena pea e tata ki te rima mano
 paana; ta Whanganui i nui atu i te rima rau pauna :
 ta etahi atu wahi o nga Koroni noi tena e nuku atu i
 te rua tekau mano pauna.

 HE   KAI-RURI    WHENUA      KUA   WHAKA-
                  HOKIA.
   Kua  tae nga Maori o etahi wahi o Taupo ki Opepe
 ki te whakamutu i te turi a Kapene Tana, te taenga
 atu hutihutia ana  nga pou  o te wea, mo nga  tei-
 hana kaore I whakaaetia kia whakaturia.  Ko  tera i
 Rotorua,  kua tahuri ano hoki ki te arai i nga ruri a te
 Kawanatanga.   He ki atu tenei na matou ki o matou
 hoa Maori kia marama ta koutou mahi i ena tu mahi,
 kei tupu he raruraru.
      KUA  MATE  A KUINI  POMARE.

   Kua  u mai te kaipuke o Rarotonga ki Akarana, e
 ki ana kua mate a Pomare te Kuini o Tahiti.  Kanui
 te tangata i tae ki te tangihana me te nehunga o taua
 wahine : e kiia ana hoki kore rawa nei he tangata i
 mahue ki nga kainga, engari i mono katoa ki Papiti,
 ki te kainga o Pomare.


              NGA   MAKETE.
   AKARANA.—Ko   te utu o te Paraoa o Atareta i Akarana
 £19 mo te tana. Ko to Merepana £18 mo te tana. Ko
 te paraoa o to Waiponanui £16, mo te tana. Ko  te utu
 mo  te paraoa tuarua, £6 10s mo te tana. Mo te paraoa
 papapa  £5 10s mo te tana. Mo   te rewai tawhito he iti
 noaiho te utu (hepene mo te pauna) mo te poaka whaka-
I paoa e waru kapa mo to pauna. Mo te Tihi e whitu kapa
| mo te pauna. Mo te Pata e ono kapa mo te pauna. Mo
 te paraoa oti £19 mo te tana. Mo te paore pai £24 mo te
 tana.  Mo  te oti e toru hereni me   te ono kapa  mo te
 puhera.  Mo te kau, £1 15s mo te 100 taimaha.  Mo te
 kau i utaina ki te kaipuke e tao ai ki Akarana £1 10s mo
 te 100 taimaha. Mo te hipi momona  e wha  kapa mo te
' pauna taimaha.
    KARAITIHATA.—Mo  te witi e  6 hereni mo  te puhera.
Mo te oti e 3 mo te puhera. Mo  te paraoa £16  mo te
i tana. Mo  te riwai £1 mo  te tana (riwai tawhito).  Mo
 te pata e 6 kapa mo te pauna. Mo te Tihi e 5 kapa mo te
 pauna. Mo te poaka whakapaea e 8 kapa mo te pauna.
 Mo  te hipi e 3 kapa mo te pauna. Mo  te kau £! 7s 6d
 ma 100 taimaha.
  OAMARU.—Mo   te witi e 6 hereni mo te puhere. Mo te
 oti e 3 hereni mo te puhera. Mo te paraoa  £16  mo  to
 tana. Mo  to paraoa oti £l2 mo  te tana.  Mo te paraoa
 tuarua £5 mo te tana. Mo te paraoa papapa £3 10s mo
 te tana.


  Nga Korero  o te Paremata,
 TE  KORERO   A TE  HIANA TE MINITA   MAORI   KI
      TE  PAREMATA     I TE  15 O NOEMA, 1877.


  HE KORERO TUKU MAI NA TA MATOU KAI TUKU KORERO MAI
                               O TE KORERO.
    No a TE HIANA i tu ai ki te korero i tana korero
  mo nga mea mo te iwi ki te taha ki nga mahi o To Minita
  Maori.  He nui noa atu te pai o tana reo, me te tika o
  tana whakatu korero. A i pau katoa i aia te korero nga
  mea mo te taha Maori. A i pau i aia te korero nga
 tikanga e mahi ai ratou ko ana hoa Kawanatanga i nga
  mahi ki te iwi nui tonu. He tini tokomaha nga Pakeha
  me nga wahine Pakeha i haere ki te whare Paremata kia
  rongo i te korero a Te Hiatia, a no te otinga o taua korero
  i ahua umeretia aia. mo te pai o ana tikanga, korero ana
  aia i nga tikanga ona i tu ai hei Minita Maori, a he mea
 korero whakautu eia nga kupu a Te Poki i whakahe ai ki
  aia kia Te Hiana.  He mea tioki na Te Poki, i mahi a Te
  Hiana mo nga Maori o Heretaunga, e mea nei kia hokimai
 kia ratou nga whenua riro tahae i te Pakeha o Ahuriri.
  A i mea a Te Hiana, nana i ako nga Maori. Kia mahia
 tikatia e ratou a ratou whenua riro he, a me mahi ki o te
 Ture tikanga, kia kore ai he kino o puta ki te iwi i taua
 mahi tohe ki nga whenua riro he kia whakahokia mai ano
  ki nga Maori na ratou aua whenua. A i mea a Te Hiana,
  na te tika o tana akoako i nga Maori mo a ratou whenua
tango tahae e te Pakeha, i tika pu ai aia i enei ra hei tino
 kai whakahaere i te tika mo te iwi. I mea aia be tika

5 461

▲back to top
                           TE  WANANGA.
ano kia kiia na Te Makarini ano tetahi wahi o te whaka- 
aro i noho pai ai te iwi o nga motu nei, o te tau 1869 a 
moroki noa nei.  A mei tino mohio a ia ki nga tikanga a te 
iwi, penei e kore e oho te he i oho nei nga iwi Maori ki te
he, ki to Pakeha. He  tika ano kia ata mahia maharatia
te iwi. A ki te mea e kore te mahi e tino kawea ki o te
Ture tino mutunga, he i ako i te iwi kia kore ai te iwi e
mohio  ki te mahi tonu i te kino. A ko te iwi  Maori e
noho nei i enei motu e  kiia ana e wha  tekau ma toru
mano,  e wha rau ma  waru.  A ko  te tokomaha  o aua
Maori, kei te motu i Aotearoa. A  kahore  kau he take i
kiia ai te ki, e mea ano te Maori a enei tau e haere ake
nei, ki te whawhai ano ki te Pakeha. A kahore kau hoki
 he mea o te iwi i Waikato ki te he ma ratou, i te mea
 hoki. E  rima mano,  e rua rau e  rima tekau ma rima
 Maori kei reira, a o aua Maori. E rua mano e ono  rau, e
 ono tekau ma ono Taane, a ko aua Maori e hiahia ana kia
 mahi pai mai ratou kia tatou ki te Pakeha, koia i kiia ai e
 te whakaaro, e mau tonu te ata noho o te iwi Maori, a e
 kore te pai e takahia, e oho ai te mauri o te iwi, a ma
 reira, ka nui haere ai nga mahi mo te iwi. I mea  aia
 kahore kau he tikanga o te Tari Maori, e mau tonu ai
 taua Tari, i te mea hoki, me mea taua Tari kia iti iho nga
 tangata o taua Tari a nga ra e haere ake nei. He tika
 ano kia tu tetahi Tari Maori, otiia, uaua e penei te toko-
 maha o nga Pakeha o taua Tari. E kore e whakamutua
 nga Takuta, hei mahi i nga Turoro a nga Maori. A e 50
 kura mo nga Maori ka mahia tonutia hei ako i nga iwi
 Maori  e to Kawanatanga.  A  11 kura ma nga Maori, ka
 hoatu he  moni  mo aua  kura, hei whakakaha i te mahi
 mo  aua kura. Ko  nga moni e  hoatu mo aua  kura kia
 £11,571 (kotahi tekau ma  tahi mano, e rima rau e whitu
 tekau ma  tahi pauna). A kia toru atu hoki mano pauna
 e rima rau moni he i utu mo etahi atu kura ano, hei ako i te
 Maori ki nga tino mohiotanga nui  a te Pakeha.  A ko 
 nga  moni kua pau  te utu ki nga kura ma te Maori, o te
 tau 1870 tae noa mai ki enei ra. E rima tekau ma  iwa
 mano,  kotahi rau e iwa te kau ma whitu. E mea aua  te
  Kawanatanga   kia mahi tahi ratou ki nga Maori, kia mutu
 ai to mahi haurangi waipiro a te Maori.  A  kua mea  te
  Kawanatanga, te take pea e ahua mutu ai te kai waipiro a
  te Maori.  Me  mahi he Ture, hei whakamana   i te Maori.
  kia, ma te Maori e whakaae ranei, ma te Maori e whaka-
  kore ranei te waipiro, e kawea atu ki o ratou takiwa. He
  nui noa atu te pai o te mahi Kuru Tepara ki te Maori, a 
  me  whakakaha tana mahi, kia tupu nui ai taua tikanga ki 
  nga iwi Maori.  Kahore he pai o te mahi hoko o nga kai 
  hoko whenua  a te Kawanatanga, i te mea hoki, kei te nui 
  o te whenua e hoko ai aua kai hoko i te Maori te utu a te 
  Kawanatanga ki aua kai hoko, a e hokona ana e ratou nga
  whenua titohea. A he mea hoki, ko nga Maori whakara-
  ruraru i nga mahi, i kore e tukua a ratou ingoa ki nga
  Karauna Karaati o nga whenua.  A he  mea patipati nga
  taitamariki kia tuhituhia e ratou a ratou ingoa ki  nga
  pukapuka.  A ko nga kaumatua kuare £ peratia ano hoki.
  A kihai i ata marama nga tikanga o nga whenua rahui ma
  nga  Maori.  Koia  i mea ai te  Maori, i hiangatia  ratou.
  Ko  nga whenua kua kiia mo te hoko a te Maori. E wha
  tekau ma  ono  miriona, kotahi tekau ma  toru mano, e
  toru rau e rua tekau ma iwa eka. A ko nga whenua kua
  oti te hoko, tekau ma rima miriona, e wha tekau mano, e
  waru  tekau ma tahi eka. A ko nga whenua kua kiia hei
  reti, a ki ano i oti nga tikanga ki te riihi tekau ma iwa
  miriona, e ono  rau e whitu tekau ma wha  mano, ma rua
  eka.  A ko nga moni kua utua e oti ai. te hoko. E rua te
  kau ma  waru mano e rima tekau ma  rua pauna. A ko
  nga  moni kua utua mo nga whenua, ki ano i tino oti ki te
  hoko rawa  mai ki te Kawanatanga. Kotahi rau e wha te
   kau ma waru mano,  e iwa rau, o rua tekau ma tahi.  A
  e  nui ano hoki he moni e toe ako nei e oti rawa ai aua
   whenua, ki te tino o te hoko rawa mai ki te Kawanatanga.
   A i Hune, o te tau kua pahure nei, ko nga moni i toe i te
   Peeke, hei hoko whenua, kotahi rau e ono tekau ma waru
   mano, e iwa rau. e rima tekau ma tahi. E mea ana te
Kawanatanga  kia whakaotia e ratou, a ratou hoko whenua
a nga kai hoko whenua. A  muri nei ma nga tino Apiha
rawa ano a te Kawanatanga e hoko nga whenua ma te
Kawanatanga.   A e kore e pai kia hoko whenua aua kai
hoko  whenua, ma ratou ake ranei, me te tangata ke ranei,
otiia, ma te Kawanatanga anake a ratou whenua e hoko
 ai. A ka oti te mahi hoko i nga whenua kua mahia e te
 Kawanatanga, me mutu to hoko whenua a te Kawanata-
 nga i nga Maori. A ko te Kooti Whakawa Whenua Ma-
 ori, kia kaua rawa e tae te mana akoako a te Kawanata-
 nga, ki nga mahi whakawa a taua Kooti. A kaua ano
 hoki o whakamahia nga tikanga o taua Kooti e  te Tari
 Maori kia riro ai i te Tari Maori te hoko nga whenua a
 te Maori mo te Kawanatanga. I kiia, me mahi hou te tahi
 wahi o te Ture, kia tika ai, ma te Kawana e whakamana
 nga kai tiaki mo nga Maori kua whiwhi  i te Karauna
 Karaati, a kia tiakina, ano hoki nga whenua a nga wahine
 marena.   A kia mahia houtia kia ata marama ai i te Maori
 nga tikanga e karanga ai to Maori kia whakawakia tua-
 ruatia te whenua  Maori.  A  kia ata marama ai ano hoki
 nga utu  e utu ai te Maori, mo  nga mahi  whakawa  a
 te Kooti Whakawa    Whenua   Maori. A  tenei ano hoki
 tenei tikanga, mehemea e tukua ana ma  nga rangatira
 Maori e mahi whakawa ki o te Maori tikanga nga whenua
 Maori ki te Kooti Whakawa  Whenua, penei ka iti te pau
i o nga moni hei utu mo nga mahi o taua Kooti. A he pai
 kia wehewehea nga whenua Maori  ki ia tangata, ki ia
 tangata o nga iwi Maori. A he pai ano hoki kia akoako
 te Kawanatanga i nga Maori kia hoko nga Maori i a ratou
 whenua, ki nga Pakeha e hoko ana i nga wahi iti hei
 Paamu ma aua Pakeha, kia nohoia nuitia ai te whenua e te
 tini o te Pakeha mahi  paamu  iti. A  kia nohoia  etahi
 wahi hei Taone.  I mea a Te Hiana, e ki ana aia kia toru
  mai hoki he mema   Maori  ki te Paremata,  kia whitu  ai
  mema  Maori. A  kia oti nga whenua Maori te mahi katoa
  ki te Karauna  Karaati, hei reira ka mahi pooti katoa ai
  nga iwi Maori  i a ratou tangata e pai ai hei mema ki te
  Paremata, kia rite ai ki o te Pakeha tikanga mo nga mema
  ki te Paremata. A i mua a Te Hiana. e mea ana tana
  hiahia kia tu tetahi rangatira. Maori o Waikato  ranei, o
  Ngatimaniapoto ranei hei mema ki te Paremata   nei.  He
  pai te mahi a te Karaka  o te Tari Maori.   Me  te mahi
  hoki a To Kira te kai titiro kura. I ki aia a Te Hiana,ko
  etahi mahi a te Tari Maori, i pohehe.  A  i mea  a Te
  Hiana, kia mutu te mahi a te Paremata nei, ka mahia e Te
  Kawanatanga   kia, ouou nga kai mahi i taua Tari, kia
  kore ai he manakonako a nga iwi Maori ki taua Tari. E
  mea  aua aia, nei pea e puta te pai, ana kitekite a Kawana
  Kerei i a Tawhiao, no to mea na Tawhiao te kupu karanga
  i a Kawana  Kerei kia kite i a Tawhiao. Otira e kore pea e
  oti a raua kupu i to korero kotahi, a tena pea e tono a
  Tawhiao  i nga mea e kore e  tika kia whakaaetia atu ki
 : aia, e te Kawanatanga. A i mea a Te Hiana. he nui noa ata
   nga kupu  a te arero i ki ui i mua, kia mahia te ako a te
 i Pakeha ki nga Maori, kia rite pu ai te mohio a te Maori ki
 i o te Pakeha mohio, a kua kore kau noaiho aua wawata a
  te kupu kau. A i aua ra ko te Pakeha te iwi i torutoru
  ona tangata i nga motu nei, ko te Maori te mea i tini i
  aua ra i kiia ai aua kupu whakaako i te Maori kia rite ki
  to te Pakeha mohio. A i enei ra ko te Pakeha kua nui
  tokomaha ke ake i te Maori, ahakoa, ko nga kupu wha-
  kaae a te Pakeha o mua i whakaae ai kia akona to te Maori
   kia rite ki te Pakeha, na te mea ko te Pakeha kua tino tini,
   koia aia a Te Hiana i mea ai, ma reira rawa ano e kiia ai,
   ko aua kupu ako i te Maori. Kia mahia i enei ra kia tae
   ai ki te pono. A kia mahia rawatia ai ano hoki nga
   mahi tika, e kotahi ai te Maori me te Pakeha, hei iwi
   kotahi. E mea ana aia a Te Hiana, e hara i to tino mahi
   uaua te mahi e  kotahi ai nga iwi. Ano  ka mutu   te
   korero a Te Hiana, umeretia ana aia e te Runanga katoa, i
   te mea hoki katahi ano te korero marama   i kiia mo  te
   taha Maori, i korerotia ki te aroaro o to Paremata,  o te
   timatanga mai ra ano o to mahi Paremata i tu a:.

6 462

▲back to top
                        TE WANANGA.
                                                                                                                                                                                                     
NGA KUPU A TE HATA TE MEMA O TE WHARE
    ARIKI MO NGA MAHI I MAHIA  KI MOTEO,
    ARA, KI NGATAHIRA.

  He taokete a TE HATA na TA TANARA MAKARINI a ko
 ana kupu i korero ai ki te Runanga Ariki koia nei, i mea
aia " E mea ana ahau, kia mohio te Runanga nei ki nga
 kupu i taia ki TE WANANGA, mo tetahi whakawa i whaka-
 wakia ki Nepia i tera tau, ko taua whakawa, he whakawa
 na  Paora Torotoro raua ko Rewi kia Tatana. Ki te mea
 ka korero te Runanga Ariki nei i nga korero a TE
 WANANGA,  ara ngia korero o taua whakawa i taia ki TE
 WANANGA, penei e ata marama nga mema o te Runanga
 nei, ki nga mahi maminga i niania e te Pakeha ki nga
 Maiori kia riro he ai te whenua a te Maori i te Pakeha. A
 ma aua korero i taia ki TE WANANGA, ka mohio ai ano
 nga mema  o te Runanga Ariki nei, ki te take i riro he ai
 «tehi whenua  ki roto ki nga ruri whenua, ara ko te
 whenua  kihai i kiia kia ruritia, i ruritia hetia tana whenua
 ki te whenua ruri. A ko te whenua  i ruritia hetia ra, i
 kitea e te Huuri  o the Hupirimi  Kooti, i riro he tana
 whenua  ki roto ki te whenua ruri. He nui noa atu taku
 oho i te wa i korerotia ai aua korere o taua whakawa, a na
 reira ahau i mea ai, i pohehe taku whakaaro whakahe i
 nga kupu tangi a nga Maori o Heretaunga i ki nei i riro
 tahae etahi o a ratou whenu. A he mea tuku e ahau taua
 korero i taia ki TE WANANGA, ki te tahi mema ano o te
 Runanga nei, a e mea ngatahi ana maua kihai rawa te
 mahi tika i mahia ki nga Maori, a e mea ana ano hoki
 maua, ki te mea ka kiia te kapu o te Kooti Hupirimi kia
 mahia mo tana whenua mo Ngatahira, penei me utu rawa
 ano aua Maori mo taua wahi whenua. E mea ana ahau
 me waiho e ahau TE WANANGA nupepa i aua korero ki te
 Runanga nei, hei titiro ma nga mema o te Runanga nei.
  E mea ana ahau, e pono pu ana nga kupu a taua nupepa
  TE WANANGA, i te mea hoki e ahua tika pu ana nga
 korero i tana ki TE WANANGA, mo taua whakawa. E mea
 ana ahau, e tino tika ana nga kupu i taua WANANGA o nga
 korero o taua whakawa a Paora mo Tatana. A i tino tau
 he te mahi ki nga Maori.  A koia nei te take mai o te he
 i tau ai ki nga Maori. I te wa i tono ai nga Maori, kia
 whakawakia  tetahi o a ratou whenua e taua Kooti, i he te
 mahinga  o te tahi wahi whenua ki roto ki te ruri o taua
 whenua  i tonoa nei e te Maori kia whakawakia. A i mea
 nga Maori, kaore he whenua ke e whakawakia, ko ta ratou
 anake i tono ai e mahia, a no te otinga o taua whakawea,
 ka mohiotia he mea ruri he e nga kai ruri te wahi o Nga-
 tahira ki te whenua nui tona, ki te mapi. A mahia ana e
 nga Maori nga Riiri o taua whenua tohu noa ko to whenua
 nui anake.  A i mea ano a Tatana kihai aia i mohio i pan
 a Ngatahira  ki roto ki te ruri o te whenua nui, i kootitia
 ra e te Kooti whakawa whenua Maori, a no muri iho o te
 wa  i oti ai te mokete ka mohio ai, i pau a Ngatahira ki
 roto ki te ruri o te whenua nui. E mea ana ahau a Te
 Hata, te take i raru ai nga Maori, he kore kai tiaki i nga
 Maori, i te wa e tono ai te Maori kia whakawakia a ratou
 whenua.

 QUOTATION   FROM  SPEECH  IN THE LEGIS-
           LATIVE  COUNCIL  BY

 THE   HON.    ROBERT     HART,   M.L.C.,
    ON THE  HAWKE'S  BAY  LAND  PURCHASES.

    I will call the attention of the Council to the report of
 a case published in a supplement to the WANANGA. This
 case was tried in Hawke's Bay some years ago, and was
 that of Paoro Torotoro and Rewi v. Sutton. If honorable
 members  will peruse the report, they will find in the evi-
 dence a very fair statement of the mode in which Native
 owners, of land have been induced to part with their land
 for the purpose of obtaining the means of indulgence in
 silly extravagance and sensuality. They will find in that
 report how, owing to the want of some check on claims
 in the Native Land Court, land not intended to be in-
 cluded in a claim has come to be included in that claim,
 and how  land which clearly, on the evidence, should not
 have been included in the original transaction, has been
 found, by a jury of the Supreme Court, to have been in-
 cluded in the transaction. The  perusal of  that report
 greatly shocked nae, and made me  distrust the opinions I
 had previously formed. I have submitted it to the opinion
 of another honorable member  of this Council, and he
 agrees with me that in that case there has been a grievous
 miscarriage of justice, and that it becomes the duty of
 the Government  of this country, if called upon to enforce
 the judgment of the Supreme  Court in that instance, to
 purchase the rights of the Natives  in the possession of
 that land. I  will, with the permission of the Council,
 place this report upon the table, so that honorable mem-
 bers may  read it for themselves. It bears intrinsic evi-
 dence of its truthfulness from the very style and manner
 of the speeches reported in it. I am satisfied it is a clear
 and true report of the case, and I am as satisfied that, in
 that case, there has been a grievous miscarriage of justice.
 The  origin of that injustice was that, when the Natives
 applied to the Native Land Court to have  certain lands
 passed through it  and made the subject of a Crown grant
 to them, land which they did not want to be included in
 that grant, and which was not necessary for the transac-
 tion, was included in it. They, beliving that they were
 only dealing with the land that  was actually desired to
 be  included  in the grant, executed deeds which in-
 cluded  land which was not  intended to be included
 in the grant. The test of their ignorance on the sub-
 ject I take to be this : that the defendant in that suit,
 who was interested in the question, admitted that he did
 not know himself that land outside of the land original
 intended was included in that grant and in the mortgage
 until some days after the mortgage was executed ; and I
 do not believe that, any interpreter employed by that party
 could have explained  to the Natives  that the mortgage
 included land which the  mortgagee did  not know was
 included in it. The origin, I say, of that evil was the
 want of some check upon the application of those persons
 who applied to get land included in the grant.


      RETA I TUKUA MAI.
                  ————:o:————
             KI TE ETITA o TE WANANGA.
   E hoa tena koe. Tukua ata tena reta kia kawea haeretia e
 TE WANANGA  ki nga wahi katoa e tae ai ia : hei whakaatu
 maku  i te pono o nga kupu katoa o te reta a Poroa i taia nei ki
 TE WANANGA Nama 44 o te 3 o nga ra o Noema 1877. E
 whakaatu ana i te matenga o Tanu Meha te Moananui, me
 ana mahi huki i a ia i te ao nei :—Ara, e whakaatu ana ahau,
 he pono, he pono rawa ano te vvhaakinga a te reta a Poroa.
 He  pono rawa hoki na Meha  tonu a Hauraki i puta ai i te
 takiwa i mura nei te ahi ki Waikato. Ko ta ratou mahi tena
 ko ana hoa kua rupeke atu ra ki te mate, ara, a Haora Tipa,
 a Patene Puhata, a Tamati Tangiteruru, me Rawiri te Ua, i
 roto i Hauraki i taua wa. Na tena mahi a Hauraki a o ona
  rangatira hoki i kore ai e puta nga raruraru kino i roto i a ia,
  o te wa rano i tae mai ai te Rongo-pai, a tae noa mai ki tenei
  ra. Otira, tena pea  kua kite koutou i nga kupu o te reta a
  Hoani Nahe  i taia nei ki Te " Waka Maori" Nama 14 o te 17
  o nga ra o Hepetema 1873. e mea nei, kaore ano i tupu noa he
  kino i roto i Hauraki, o te orokotaenga mai rano o te Rongo-
  pai, a tae noa mai ki tenei ra. Koia ano tenei he kaha no ona
  rangatira ki te peehi i ona raruraru.  Me hoki ano tatou ki te
  wa i timata ai te kino ki Waikato, ara, ko Meha te Moananui
  no roto tonu i nga iwi o Hauraki i aroha ki te Motu nei. Ko
  ana hoa e mau iho ra nga ingoa, i roto ratou i te Kawanatanga
  e whakahaere ana i te pai ki nga iwi o Hauraki. I taua wa e
  wehewehe ana a ratou whakahaere, kihai i eke nui te whaka-
  haere a ana hoa i runga i nga iwi o Hauraki i aroha ki te
  Motu nei. Ma kona koutou nga iwi ke nei e mohio ai ki te kaha
 o Meha ki te peehi i nga whakaaro taikaha i roto i nga takiwa
 o Hauraki, me tana kaha hoki ki te hapai i te kotahitanga o
 nga iwi e rua, o te Pakeha, me te Maori. E hara i te mea i

7 463

▲back to top
                              TE  WANANGA.
 hapainga  e ia te ringaringa kaha o Te Kuini hei tohu mo te
  kotahitanga, e maharatia  ana e era atu  iwi o te Motu nei,
  kaore i penatia, engari, i peehia e ia ko te whakaaro-kino i
  roto i te ngakau o te tangata, a. koia na ano te ara i tae mai
  ai te pai ki Hauraki i roto i te wa i toro ai te ahi i te Motu
  nei. E kore e tika kia whakahaweatia  tenei tohu mo  te
  kotahitanga o nga iwi e rua. kaua e maharatia, ma te hapai
  rawa i te ringaringa o Te Kuini e kotahi ai nga iwi e rua nei.
  He tika ano ia tena, engari, ka hapainga e au tenei kotahi-
  tanga, inahoki te kupu e mea nei. kaua e hohoro ki te riri.
  koia na hoki te putake o nga wehewehenga, a e mea ana ano.
  houhia ta koutou rongo tetahi ki tetahi, kua oti hoki te tuhi-
  tuhi.
    "Ka hari te hunga hohou Rongo, ka huaina hoki ratou ko
  nga tamariki a Te Atua,"  Matiu 5. 9.
    Haunga  ano tena, otira, tera ano nga kino, tae nga raruraru
  maha e puta ake  ana i roto i nga iwi o Hauraki ki a ia ano.
  Ko Meha  ano te kai peehi i aua raruraru, tena hoki pea kua
  Tongo nga iwi nei i tetahi raruraru i mahia i waenganui i nga
  iwi o Hauraki, i tupu mai i roto i nga mahi hoko he a te
  Kawanatanga  kua hinga nei i nga whenua Maori i Hauraki.
  a, he raruraru tenei i maharatia hei haranga mo Hauraki i
  runga i te kore o tetahi matauranga tangata i kaha ki te ki, e
  kore e puta mai he raruraru. A nana tonu na Meha i tinei te
  haana, me te mura hoki o te ahi. o te riri o nga iwi o Hauraki. 
  i timata mai  noi i a Tihema 1876, tae noa kia Aperira 1877.
  Heoti hei pouritanga, hei rarunga mo te iwi i muri i a ia. i a
  ratou ko ona hoa  kua rapeke katoa atu nei ratou ki te wahi
   mo te hunga hohou rongo, e whakaaturia    mai  nei  e te
  Karaipiture.   Heoti, e koa ana ahau mo te tukunga mai  a
  Anaru   to Portia i enei kupu kia  taia ki TE  WANANGA hei
  whakaatu  kia  mohio ai nga iwi, ara. i whai kupu iho ano a
  Meha,  waihotia iho i te ao nei. Te kupu whakamutunga  i
  whakapuakina e ia i to 23 o nga ra o Hepetema 1877. i tana
  kupu  i mea iho nei :—E tama, hei konei i te iwi i Hauraki. 
  kia mau  ki to pai, ki te whakapono, ki te aroha, kia kaha ki 
  te hapai i te Ture hei tiaki mo te mea iti. kei peehia e te mea
  nui, ko taku Karauna kei runga i a koe e mau ana. Mehemea
  he aroha to Hauraki ki ona rangatira, ka rupeke nei, a ko te
  mahi  tika e mau ai to ratou aroha i te iwi. ko te pupuru i a
  ratou kupu whakamutunga,  ma  kona e maharatia ai a ratou
  mahi  i te ao nei. A  ko te mea nui rawa  tena  hei maharata-
  nga, hei purutanga ranei ma te iwi ratou ko nga kai whaka-
  kapi i o ratou turanga i muri i a ratou. Heoi ano naku.
                              NA HOANI  NAHE, M.H.R.
     Poneke, Noema 12, 1877.

             KI  TE ETITA o TE WANANGA.
     E hoa, tukua  atu e koe enei kupu o tenei panui ki runga ki
   to tatou waka  kia TE WANANGA, kia  tere ai te hoki mai ki
   au, a. kia kite ona whanaunga, no te 23 o nga ra o Oketopa, i 
   te tahi o nga haora o te ata, i te tau 1877 i moe ai a W. H. Te
   Huruhuru.   Ko tenei tamaiti he rangatira ona tupuna, kaore
   kia roa te panga mai  o tona mate, riro rawa atu te tango atu
   e te Kai hanga  He uri rangatira ano aia nona matua tuku 
   iho, he nui te tangi a ona matua, whanaunga  ki a ia kua
   wehe  atu i a matou, no taua rangi ano ka whakairitia a matou 
   mere ki runga ake i tona moenga, e toru mere pounamu, ko
   nga ingoa o aua mere, ko  Kahotea, ko Te Ariki, ko Tira, ko
   nga tohu ano hoki tenei o nga rangatira o mua. E koro e to
   Etita, kia tere te tuku mai kia kite nga whanaunga, ko ona 
   hapu ko Ngatihuirapa, ko  Ngatimamoe,  ko  Ngatiputete, ko 
   Ngaitepahi, he uri rangatira ano ia e te Etita. Ki te mea he
   utu te utanga ki te waka, tuhia mai, e hiahia ana matou kia i
   tukua mai e korua ko Henare Tomoana  tetahi wharangi o
   taua panui kia matou, me  tapa mai hoki te utu kia tere mai.
   heoti, naku i tuku atu kia taia :—Waiata aroha : —
     Ka hua au i tohu ai i koe ra, mo nga heketanga ki Pua
      inukurae, koi haere  ana  koe i runga o Karawae i moe
      atu koutou, ko te moe ki te whare mai.
                           NA  TANIERA TE HAUOTU.
     Riverton, Waipounamu.

              KI TE ETITA o TE WANANGA.
     E hoa tena koe. Utaina  atu e koe enei kupu a matou ki
   runga ki to tatou WANANGA,  koia tenei a, matou kupu, he
   putanga ake no to aroha ki tenei iwi nui e patua, mai nei e te
   mate  kai, ara, ki te iwi o Inia. Koia, te take i puta ako a: o
   matou   mahara  kia kohikohia he moni hei oranga mo taua iwi.

8 464

▲back to top
                             TE  WANANGA.
watu. We  were shearing sheep when we heard of the famine.
The above mentioned cash we gave to an  European  called
Andrew  Logan, who will forward the same. Let this letter
be printed in English and Maori.
                               TAANA WANANGA.
  Tamumu,  Napier, November 13, 1877.


           KI TE ETITA O TE WANANGA.
  E  hoa  tena koe, purua  iho ki roto ki to tatou peeke
takotoranga korero, ara, kia TE WANANGA, aku kupu mihi
atu mo aku hoa, a mana e kawe atu kia kite mai nga hoa i te
Motu,  hei mihi ma etahi, hei kata ma etahi. Koia tenei taku
mihi e mau  i raro iho nei.
  Kia  Kawana   Kerei, kia Hone   Hiana,  kia Karaitiana
Takamoana,  kia Henare Tomoana, kia Renata Kawepo, kia
Henare  Matua, ara, kia koutou katoa.  E hoa  ma. he mihi
mamao  atu naku kia koutou i konei mo to koutou kaha ki te
tomo i roto i nga ngaru kaha o te ao, a purua ana e koutou
nga hau kaha  o te ao, e raki nei te kai. e maroke nei te otaota.
e horo nei te whenua, e maroke nei nga wai, a kauparea ketia
ana e koutou nga mate e pa nei ki te Maori, katahi ka rite te
ku  nei, ko te po. ko te aroha, heoi, na ta koutou mokai.
                          NA WIREMU WANOA.
   Horoera, Waiapu.


            KI TE ETITA o TE WANANGA.
  E hoa, he panui tenei ki nga  hoa Pakeha. Maori hoki e
noho nei i te ao. E hoa ma kua puta ta matou aroha ki nga
tangata o Inia. Kua kohikoki matou i tetahi moni hei hoko
kai ma taua iwi, kia mohiotia ai te kotahitanga o nga iwi i
raro i te maru  o to tatou Ariki, kia rite ai te kupu   o te
Karaipiture, Kia  aroha tetahi ki tetahi.
   E hoa ma, kia aroha tatou nga tangata o enei Motu ki taua
 iwi i mate nei i te kai kore. Hoatu he kai kia ratou :—
  Nga  tangata na ratou nga moni :—
   No Ngatimarau  o Waipawa  ; Tipene. Hori. Haori. Wirihana
 Makimare. Reweti, Maraea.
  No  Ngatiparakiore ; Porikapa Tamaihotua.
  No  Ngatimanawa  : Anaru, Harehare.
   No Ngatiwhatuiapiti  ; Kaninamu.  Taimona.  Haromi.
  No  Te Arawa ; Te Otene.
   No Ngatimutuahi   ; Karaitiana, Hoani.
   No Ngaitoroiwaho   ; Pire, Eru, Otimi, Manihera. Metiria.
   Me te Pakeha ko Raeana, he rangatira na ratou.
   Ko nga moni enei a aua tangata i kohikohi ai e Ł8 19 0.
                         PORIKAPA TAMAIHOTUA.


         To THE EDITOR OF THE WANANGA.
   Friend, this is a notice to all the world. To the Europeans
 and Maoris who live in the world.
   Friends, we have given expression to our love to the people
 of India. We  have collected some money to buy food for that
 people, so that it may be seen that we are one people in the
 protection of God, so that the word of the Scriptures may be
 fulfilled, which says " Love one another."
   Friends, let us shew our sympathy to the people of India.
 who are dying for want of food.
   We, the following people, gave this money :—
   No  Ngatimarau    tribe : Tipene, Hori.  Haori.  Wirihana.
 Makimare,  Reweti,  Maraea.   O Ngatiparakiore  tribe : Pori-
 kapa Tamaihotua.  O Ngatimanawa tribe : Anaru, Harehare.
 O Ngatiwhatuiapiti  tribe : Kaninamu, Taimona. Haroni.  O
 Te Arawa  tribe : Te Otene. O Ngatimutuahi  tribe : Karai-
 tiana, Hoani.  O  Ngaitoroiwaho  tribe : Pire. Eru. Otimi.
 Manihera,  Matiri a.
   Mr. Ryan, our employer, also gave some money.
   This is the sum which we have collected, Ł8 19s.
                          PORIKAPA TAMAIHOTUA.
   November  1, 1877.


          TE  KARETI  I TE  AUTE.
 Ko te roanga enei o nga Korero me nga patai, a te Komiti
 6 te Runanga Ariki o te Paremata, mo te Kareti i Te
 Aute.
     TE TUREI, TE 11 o NGA RA o HEPETEMA, 1877.
Ka karangatia a PIHOPA HARAWIRA  ka tae ki te aroaro o
                      te Komiti.
  101. Ka  pataia atu e  Te  Tiamana.] Ko  koe  inanei
tetahi o nga Kai-tiaki o nga whenua me te Kareti i Te
Aute ?—Ae,  ko ahau tetahi.
  102. Ka kaha ranei koe ki te korero mai ki te Komiti i
etahi korero e mohiotia ana e koe mo te utu tika mo aua
whenua,  ara, ki tau i mohio ai, e whia pauna i te tan te
utu tika mo te reti o aua whenua i Te Aute ?—Ko taku
whakahoki mo  tena patai kei roto i tetahi pakapaka, ko
taua pukapuka kei a Te Rata Porena, na i kite au i te
tuunga ake o Te Rata Porena ki te korero mo nga whenua
o Te Kareti i Te Aute, i panuitia e ia etahi wahi o tana
pukapuka ki te Runanga Ariki, ko taua mea kua taia ki
roto i nga Pukapuka o te Paremata (Hansard). Ko tana
mea he reta i tuhia mai e Te Tooki (Hon. Mr. Stokes) ki au
i mua o tona haerenga ki Ingarangi (ka korerotia i konei
taua reta, koia tenei).
  Kia Pihopa Harawira, kei Poneke.
                          Poneke, te 29 o Mei, 1877.
  E taku ariki. Tena koe. Ko aku kupu tapiri atu ena
mo taku reta i tuku atu nei ki a koe i mua tata ake nei
mo nga whenua  o te Kareti i Te Aute. Koia tenei taku
kupu ki a koe, i runga i te mahara o taku ngakau, he mea
pai kia mohio nga kai-tiaki o aua whenua ki te utu tika
mo  te tau, mehemea ka retia houtia aua whenua, na reira
tukuna atu ana e au he kupu kia Kanara Heriki (Colonel
Herrick) raua ko Te  Honitana (Mr. Sydney  Johnston)
kia whakaaturia mai e raua ta raua nei utu i mahara ai, ko
te utu tika mo te tau. Kua  tae mai  ano hoki ki au  te
whakaatu  a Te Wiremu  (o Te Ngaruroro  nei) Mr.  J. N.
Williams), a Makaari  (Mr. McHardy),  me Te Paati (Mr.
Birch).  Ko taku kupu mo enei tangata, he tangata tino
mohio  rawa  atu ratou ki te mahi hipi, otira ki nga mahi
paamu  katoa, ko ratou hoki etahi o nga Pakeha i tae tua-
tahi mai ki Ahuriri nei mahi  hipi ai i mua noatu ; na
reira me tino manaaki  rawa  atu te tangata  ki a ratou
 korero mo tena tu mahi  mo te  titiro i te pai, i te kino
 ranei, o te whenua mo te mahi hipi. Koia  tena a  ratou
kupu whakaatu  kua whaona iho e au ki roto ki te kopaki
 o te pukapuka na. Ko au  tetahi o nga kai-tiaki o nga
 whenua o Te Kareti i Te Aute, na kei tetahi taha o aua
 whenua te whenua a maua ko taku teina e piri ana, kua,
 kotahi tekau nga tau e noho ana maua ko taku teina ki
 reira, na, kua tino mohio maua ki te ahua o aua whenua i
 Te Aute. Ki taku mahara, ko te utu tika mo nga whenua
 o te Kareti, ko nga moni i whakaaturia e Te Wiremu,  e
 Makaari, me Te Paati ; ki taku whakaaro he pakeke rawa
 ta Kanara Heriki, raua ko Te Honitana, utu i whakaatu
 ai. Ki taku whakaaro ko  te utu tika mo te reti o ana
 whenua, me kotahi mano (Ł1000) pauna i te tau, engari
 me whakaae rawa te kai-reti mana e whakapai haere aua
 whenua, ara mana e rui ki te karaihe, mana e mahi ki te
 taiepa, name whakapau rawa e te kai-reti o ana ake moni
 nga pauna kotahi mano e rima rau (Ł1,500) i roto i nga
 tau tuatahi e rua o te riihi, kia pai rawa ake ai aua
 whenua  : na, ko tetahi, a te mutunga   o te  riihi me
 whakahoki  pai katoa atu nga whare, me nga taiepa, me
 nga mea Katoa o aua whenua  ki nga kai-tiaki ; ko tetahi,
 ko nga takoha, rue nga moni katoa, e utu ai taua whenua
 ki nga  Roori Pooti, me  te Kaunihera o te Kaute, ma te
 kai-reti katoa e uta, ko tetahi kawenata ano mo roto i te
 riihi, me inihua e te kai reti nga whare katoa e tu mai
 nei i runga i ana whenua, mo te paunga hoki i te ahi, kia
 kore ai nga-tiaki e mate rawa. A te mutunga o nga tau
 tuatahi e whitu o te riihi, ki taku mahara, me whakahou
 ano te reti, engari me whakaneke ake te utu ki te kotahi
 mano e waru rau (Ł1,800) pauna mo te tau. He mea tika
 kia ki atu au i naianei, me whakamoemiti atu tatou ki te
 pai o te mahi a Mita Hamiora Wiremu i aua whenua  i
 Te Aute, no te mea e mohio  ana tatou nga  kaitiaki, he
 ngahere he ururua katoa aua wahi i mua, a, na te kaha o
 Mita Hamiora Wiremu  ki te mahi i pai rawa ai aua whenua

9 465

▲back to top
TE  WANANGA.
             e whitu, a mo te paunga o nga tiu e whitu o te tuatahi, ka
              tuku ano ki te reti mo etahi atu tau ano e whitu—koia
              tenei a matou whakaaro.
               Kua  kitea e matou, i runga i ta matou rapunga, he
             whenua  ahua kino te 1,700 eka o te poraka e takoto ana
              ki te taha ki te Raki o te roto, no to mea kaore e tino pai
             i ana te tupa o nga karaihe Pakeha ki reira.
             i  Ko  tu poraka e takoto ana ki taha ki te Tonga o to roto,
              he whenua momona  etahi wahi, he kino etahi wahi : engari
              ko te wahi nui o tenei poraka ne whenua kino, he iti te
             wahi i pai.  He maha nga moni e pau i te mahinga taiepa
              mo tenei poraka, ho iti nei hoki nga wahi kua taiepatia.
               Ko tetahi kua pirau te nui nga o nga taiepa. Ko tetahi
             kua pirau te nuinga o nga taiepa, no te mea kua maha
              noatu nga tau e tu ana aua taiepa, he maha nga moni e
              pau hei whakaora i enei taiepa.
                 Ka  taea noatu e aua whenua he whangai nga hipi e
                 whitu mano, na i rongo matou e ono mano nga hipi e
                he mai nei i runga i aua whenua. Ki ta matou mahara,
                he utu tika te kotahi mano (£1000) pauna mo nga tau
                tuatahi e whitu o te riihi, a me nga tau tuarua e whitu o
               te riihi, me kotahi mano e waru rau (£1,800) pauna  te
               utu tika mo te tau, ia tau. ia tau. Engari me kawenata
                rawa te kai-reti, me hanga e ia i roto i nga tau e whitu
                o te tuatahi, kia tekau maero taiepa, me  whakapau   e
              ia kia rima rau (£500) pauna o ana moni ake, hei rui i
               etahi wahi o ana whenua ki te karaihe.
                                Heoi ano na matou,
                                NA TE PAATI (W. J. Bireh).
                                       TE WIREMU  (J. N. Williams.)
                                   TE MAKAARI (T. McHardy).

10 466

▲back to top
                                    TE  WANANGA,
te rua rau (£1200) paana ka taea e aua whenua te whaka- I
hoki.                                                    
  Ko  te Pihopa.] Kaore ano i tino tuturu i nga kai-tiaki o 
Te Aute te reti o ana whenua. He whakaatu  kau mai te 
reta a Te Tooki i ana whakaaro mo aua whenua. I ki ano 
a Te Hanata, ka haere ia ki Nepia, mo  tona taenga ki
reira ka uiuia e ia aua whenua; haere ana ia, a kaore nei no
matou nga  kai-tiaki i huihui ki te korero mo aua whenua.
Mo  te Hanuere e haere ake nei mutu  ai te riihi tawhito
mo   reira rawa tuturu  ai a matou  whakaaro   mo  aua !
whenua.   Engari kia kite ai koutou te Komiti nei, i te 
tika o nga whakaaro mo  aua whenua i puta nei ia Te |
Tooki, ka korerotia atu e au nga kupu a Te Hinota, i tu 
nei ki Whakata  i te marama   o Pepuere kua  huri nei.
Koia tenei, ara,
  Ko  etahi enei o nga korero a te Komiti a Te Hinota nui
o Nui Tireni, Pepuere, 1877.                             
   Te Kura  i Te Aute.—Kanui   te ahua pai o te whaka-
haere o Te Kareti me nga whenua i Te Aute inaianei. E i
rima rau pauna nga moni e puta aua i aua whenua inaia- 
nei i roto i te tan kotahi, engari mo te tau 1878 e haere 
ake nei, ka kotahi mano pauna nga mea  e puta. E ki 
tonu ana tana kura i Te Aute i te tamariki tane , e toru 
tekau ma rua nga tamariki, he hawhe kaihe etahi. Meake 
nei ka mahia te whare kura kia rahi, be maha hoki no nga 
tono kua tae ki taua kura kia tukuna atu he tamariki hou 
ki reira, a kihai i whakaaetia i te kore whare hei moenga 
mo  ana tamariki hou, e kapi katoa ana hoki nga ruma.
  Ko  Te Pihopa.—Kia mohio mai koutou i ahua rite tonu
 te utu i maharatia ai e nga kai-tiaki he utu tika mo te reti
 o ana whenua, ana timata atu he riihi hou i te tau 1878, ki
ta nga tangata i tukuna atu na ki te kimi, ki te whakarite,
 i te utu mo ana whenua.
   9. Ka pataia atu e Kanara  Pereti  (Hon.  Col. Brett.}
Kua  puta te ki, ko te tikanga e nui rawa ai nga pai e puta
i ana whenua i Te Aute, me wawahi kia ririki nga poraka,
 ka tahi ka reti ai. E pehea ana koutou nga kai-tiaki ki
 tenei ?-—E kore an e whakaae ki tena, na ki taaku e mohio
 ana e kore ano hoki aku hoa kai-tiaki e pai kia penatia.
   104. Kia whia hereni, paana ranei, te utu tika mo te
 eka kotahi o aua whenua ki tau whakaaro ?—Kaore e taea
 e an te ki ata, kia whia ranei, kia whia ranei, te utu mo
 te eka kotahi mo te whenua pena me Te Aute te ahua. I
 taku kitenga i etahi wahi o aua whenua i mua ake nei,
 mahara ana au, pehea ai ra e ora ai te hipi i enei whenua.
 Kaore au e kaha ki te whakahoki i tena patai, no te mea
 he huhua no nga ahua o aua whenua, ara, he momona
 etahi wahi, he kino etahi wahi.
   105. Ka  pataia e Kapene  Pereiha {Hon.  Capt. Fraser.}
 Kua whakaaturia mai ki a matou e te tangata mohio ano,
 ko te utu tika mo te reti o aua whenua, ko te rua mano e
 waru rau (£2,800) paua i te tau ; a ki te maketetia tena
 pea e nui atu i tenei nga moni e puta i aua whenua. Na
 ko taaku e pirangi ana kia mohio au, ka whakaae ranei nga
 kai-tiaki kia meketetia te reti o aua whenua?—Ki taku wha-
 kaaro e kore ratou e whakaae ; engari ki te kite matou i
 te tangata e pirangi ana ki te homai i tena rua mano o
 warn ran  (£2,800) pauna  mo te tau, ka whakaae atu
 matou, ka hohoro tonu te whaka oti e matou.
                    (Nei ake te Roanga.)

           TE AUTE  COLLEGE    TRUST.
 THE following is the continuation of the report of, and
 evidence taken by, the Public Petitions Committee of the
 Legislative Council on the petition of Te Hapuku and 203
 other aboriginal Natives, published by us in our issue of
 the 17th instant :—
           TUESDAY, 11TH  SEPTEMBER, 1877.
 The Right Rev. OCTAVIUS HADFIELD, Bishop of Welling-
            ton, in attendance and examined.
   101. The Chairman.] You are one of the trustees of the
Te Aute Estate ?—I am.
   102. Can you furnish the Committee with any informa-
 tion in respect to the value of the property—the annual
 letting value of the property—known as the Te  Aute
 estate ?—The paper  I intended to submit  to you has
 already been furnished  to Dr. Pollen, and I observe he
 used it in a debate iu the Council, and that it has been
 printed in Hansard  in its last number. It was a letter ad-
 dressed to me by the  Hon.  Mr.  Stokes before he left for
 England.  I will read it to the Committee. (Letter dated
 2Gth May, 1877).
                          " Wellington, 27th May, 1877.
 " MY DEAR LORD,—
   " In reference to my previous letter to your Lordship
 with regard to the Te Aute Estate, I have the honor to
 report that, with a view  to obtain such  information as
 would enable the other trustees to arrive at a just conclu-
 sion as to the terms to be granted on a renewel  of the
 lease, I requested Colonel  Herrick  and  Mr.  Sydney
 Johnston  to favor  me  with   their  opinion  as  to
 what   they   considered   would    be   a   fair  and
 reasonable  rental.  I  have   also  obtained  a  report
 from Messrs. J. N. Williams. M'Hardy, and  Birch.  With
 reference to these gentleman, I may observe that they are
 all experienced runholders. are among the oldest residents
 in Hawke's  Bay,  are practical men  thoroughly well ac-
 quainted with station affairs, and that their opinions in
 these matters are entitled to the highest respect. I enclose
 their reports. As a trustee I offer my own opinion, and I
 do this with the  more confidence, having for the last
 twenty years, in conjunction with my brother, owned the
 adjoining property, on which I have constantly resided for
 the last ten years, and therefore am well acquainted with
 the  Te  Aute estate. My   judgment  would  lead me  to
 coincide   more   with   the   conclusions   of   Messrs.
 Williams,   M'Hardy,   and   Birch,  than   these  of
 Colonel  Herrick  and  Mr.  S.  Johnston,   whose   esti-
 mate I think rather high. I should recommend   as a fair
 and reasonable rent, if the estate is let on an improving
 lease, that the rent for the first seven years should be
 £1,000 a year ; that the tenant should covenant to expend
 within the first two years of the term, a sum of £1,500 in
 fencing, grass sowing, and other improvements ; to keep
 and deliver up the buildings and fences in good repair ; to
 pay all rents and taxes, and insure all buildings, including
 the house in which  Mr. Williams  resides, at three-fourths
 their value.  I especially refer to the residence as distinct
 from  the  estate ; as, if the latter were let to  another
 tenant, the former would be occupied by the Director or
 Superintendent of the Te Aute College. At the end of the
 first term I would offer a renewal of the lease for seven
 years at £1.800 a year. It will be unnecessary for me to
 enlarge on the way in which the estate has hitherto been
 managed  by Mr. Williams, as the  trustees know  how  at
 great personal responsibility, he has brought  it from a
 state of nature to its present improved  state : and if it
 were let on an  improving  lease. such as has been sug-
 gested, I feel confident the best interests of the trust will
 be consulted.
   " I would wish to say a few  words  in conclusion as to
 the present state of the school, which I visited without any
 previous intimation of my coming, and therefore saw it in
; its ordinary working condition. There are 35 boys ou the
 books of the school, 33 of whom whom  were  present on
 my visit, including two white boys, orphan? of European
I parents. Their ages vary from 12 to 13. They were ex-
 amined  in reading, English grammar, and arithmetic, and
 showed  an intelligent knowledge of what they had learned.
 Their copy books were  neat and clean, and the writing
 very good.  The school is at present held in one of the
 dormitories, but a schoolroom is now being erected at a
 cost of £300, and it is intended to admit as day scholars
 the children of persons residing in the neighborhood,
 which will further assist in educating the Native boys in
 the habits of civilised life. I am informed that the effect

11 467

▲back to top
                          TE  WANANGA.
of the school on the Native mind has  been to create a
strong desire to share in its benefits, and that there are
more  applications for admission than the school can "ac-
commodate.                                               
  "In  connection with  the college, a Native girls' school
has been established at Napier by the Bishop of Waiapu,
which  is under the superintendence of his daughter. The
cost of the building has been defrayed by funds supplied
by friends of the Bishop of Waiapu and other well-wishers
of the missionary cause, and I am satisfied that these insti-
tutions  are working,  and will work, great good in  the
improvement   of the Native race, and that the objects for
 which the trust has been established have been worthily
 carried out.—I have, &c.,          " ROBERT STOKES.
   '' The Right Rev. the Bishop of Wellington."
   In that letter allusion is made to a girls' school at Napier.
 I may state, for the information of the Committee,  that
 only boys are taken in at the school at Te Aute : but this
 school at Napier has been established so as to provide for
 the education of girls. Then allusion is made to two docu-
 ments, which  I will read. I may  state that the  trustees
 had nothing to do with the valuation that has been made.
 The Hon. Mr. Stokes, as he was about to go to England,
 thought he should like to have an estimate of the value of
 the property, and he obtained these of his own accord, and
 they were  forwarded  to  the other trustees.  This letter
 dated May  8, 1877, and signed by Colonel Herrick and Mr.
 Johnston, gives their opinion of the value of the estate ;
  and  this letter, signed by Messrs. Birch, Williams,  and
 M'Hardy.  gives their opinions, and assigns their reasons
  for these opinions :
                                        " 8th May, 1877.
    " DEAR SIR..—Acting in compliance  with your request,
  we have made  a careful inspection of the Te Aute estate,
  and are of opinion that fifteen hundred pounds a year
  would be a fair rent for a term of seven years ; and if let
  for a second term of seven years, that the rent should be
  two thousand ponds a year.—We are, &c.,
                                                                                           
                                                              "J. L. HERRICK,
                                " SYDNEY JOHNSTON.
    " The Hon. Robert Stokes, Milbourn, Kaikora."
                         " The Brow, 15th May, 1877.
    "We, the undersigned, have been requested by Mr.
  Stokes, to state our opinion as to what  would be a fair
  rental for the Te Aute school estate for a first period of 
  seven years, and also for a further period of seven years, 
  " We find, ou examination, that the block of 1,700 acred
   on the north side of the lake is of second class quality, and
   does not appear to take English grass readily. 
     " The block on the south side of the lake is very vari-
   able in quality, containing, in our opinion, some of the
   best hill land in the province, and at the same time some
   of the most  worthless.  About  one-third of this block is
   inferior land, the remainder in good. A large expenditure
   for fencing is immediately necessary, as beyond the small
   paddocks near the homestead, the remainder is included in
   one ring fence only. Many  of the existing fences have
   been up for many  years, and will require a considerable
   outlay for repairs during the term of the lease.
      " The whole block  is at present capable of  carrying
   about seven thousand sheep, and we understand that there
   are now about six thousand sheep belonging to the estate.
     " We  consider that a rental of (£1000) one thousand
   per annum  would be a fair rental for the first term : and a
   rental of (£1,800) eighteen hundred per annum  for the
    second term of seven years. The  lessee to bind himself,
   during the first term, to put up about ten miles of fencing.
   and to expend about (£500) five hundred pounds in sow-

    ing grass seed.                    " W. J. BIRCH,
                                       •• J. N. WILLIAMS.
                                                      " A. M'HARDY."
      These are the only two documents which  the trustees
    have had before there, and I may observe that, though
here is an apparent discrepancy between £1000 a year
(the rate which Messrs. Birch, M'Hardy, and Williams put
upon the land) and £1500 (the value put upon it by Col.Her-
rick and Mr. Johnston), the discrepancy is more apparent
than real, inasmuch as the former gentlemen urge that in
any lease to be granted there should be a provision that ten
miles of fencing should be erected, and that £500 shall be
expended in sowing  grass. I made  a calculation, and I
think that the sum  required for these objects would be
equal to £300 per annum over a period of seven years,
and would bring up the amount of the rent to about
£1300  a year. Then you  will observe Mr. Stokes recom-
mends  that the tenant should pay all rates and taxes, and
insure all buildings. So I think on  the whole  the rent
would  amount to about the same ; there would not be
very much  difference. In confirmation of what Mr. Stokes
 has said, I may read the following extract from a private
 letter which I have received :—
 Extract from  a  letter from Mr.  Ashton  St. Hill to the
                 Bishop  of Wellington.
   •• I do not know much of the Te Aute block, but this I
 must say, there is a good deal of inferior land in it. Should
 there come a course of dry seasons it could not possibly
 carry more than a sheep to the acre. I think it was un-
 fortunate that Colonel Herrick and others were asked to
 value the place at a time of year when things were look-
 ing well. I think any one giving £1,500 a year would be
 speculating, and most  likely become a defaulter. £1,200
 might  be paid for it, but even at this sum it would take
 some management  to bring in anything."
   The  trustees have not yet met to decide anything. The
 Hon.  Mr.  Stokes brought this letter before us, but Mr.
 Hunter,  who  was  then  about leaving Wellington   for
 Napier, promised to make  further inquiries when he was
 in Hawke's Bay. Since that time we have not met. The
 lease does not expire till January, so that there was no
  necessity for our acting decisively till then. But to show
  how Mr. Stoke's opinion is coincided in by other persons,
  I quote from the proceedings of the General Synod, held
  in Nelson last February, the following extract from the
  Report on Trusts laid before the Synod. It says in refer-
  ence to Te Aute :—
  EXTRACT from the Report of the Committee on Trusts,
             General Synod, February, 1877.
    Te Aute School Trust.—The Report shows a satisfac-
  tary state both of the property and of the school. The
  present annual income from  the estate is five hundred
  pounds, and is expected to increase in 1878 to one thou-
  sand pounds. The Native Boys' Boarding School at Te
  Aute  is full : there are thirty-two scholars, a few of whom
  are half caste. It is intended  shortly to enlarge  the
  school-house, severa applications to receive more scholars
  having been refused lately for want of room."
     I think it is a curious fact that the trustees, upon some-
   what vague evidence, thought the nett income probably
  derivable from  the estate from  the beginning of  1878
  would  be so nearly the sum that valuators have fixed as
  the annual value.
     103. Hon. Colonel Brett.] It has been said that it would
   be a great advantage  that the estate should be let in
   blocks. What would the trustees think of such a proposi-
   tion ?—I should myself oppose it, advised as I ara at pre-
   sent : and I think the trustees would be disinclined to Jo
   that.
     104. What do you think the land is worth per acre ?—
   IT. is impossible to estimate the value per acre of land of
   such different qualities. When  I rode over some parts of
   it some time ago, ray wonder, after leaving the grass on
   the West Coast, was how sheep could live upon it at all.
   I am quite unable to give an answer to that question, be-
   cause the land is of such different qualities in various
   parts.
     1C5. Hon. Captain Fraser.] We have very reliable evi-
   dence that the value of the property is about £2,300 a

12 468

▲back to top
                              TE  WANANGA.
year, and that if it were put up to auction it would pro-
bably bring that or more. I wish to know whether the
trustees would object to put it up to auction ?—I think
they would ; but if we could make an agreement to let it
for £2800 a year, speaking for myself, I think we should
be only too glad to do it at once.
  106. Ara I to understand  that the  trustees positively
object to put it up to auction either in one block or in
several blocks ?—I,  for one, should  object. I  am  not
aware that any private estate, such as Te Aute, has been
let by auction in Hawke's Bay.
  107. Hon. Colonel Brett.] Would you object to tenders
being called for the lease ?—I should object myself : I do
not know  how the other trustees feel in that matter.
  108. May  I ask your reasons ?—Simply because in pro-
perty of that kind it is far more essential that a good
tenant should be secured, than that any mere temporary
increase in the rent should be obtained If you put it up
to auction or offer the lease by tender, it is possible you
may  have tenants whom you might have  to sue in "the
Supreme  Court to recover the rent ; that has been the case
with properties with which  I have  been  connected as
trustee.
  109. Hon.   Captain Fraser.] Are there not plenty  of
people about that neighbourhood, or in the country of
New  Zealand, who can be relied upon in that respect ?—If
you put it up to auction, then I understand it is knocked
down  to the highest bidder, irrespective of his means or
ability to pay.
  110. Hon. Mr. Edwards.] Terms might be made that
the rent should be paid in advance ?—Yes : that is so.
  111. The Chairman.] I believe the sheep belong to the
Trust ; do they not ?—Yes.
  112. And if the tenant made away  with  them the
trustees would have no remedy ?—No."
  113. Hon.  Colonel Brett.] If this lease is arranged with-
out being put up to auction, will it not give general dis-
satisfaction to the people of Hawke's Bay ?—That  is to
me, as a trustee, a matter of utter indifference : I and the
other trustees act conscientiously in endeavouring to do
the best we can for the Trust, and we are utterly indif-
ferent to outside opinion.
  114.  The Chairman.] One part of the  petition states
that the children of the hapu—I do not know which hapu
it is—that gave the land, are not instructed at school ?—
The  school is at present full, I believe.
                    (To  be continued.)
             E RUA   PAUNA UTU.
HE     hoiho i ngaro atu i Waipawa i Mataweka. He hoiho
      pango he ma te rae. puta noa ki te pongi o te ihu, he
pura  te kanohi, he ma te waewae o muri, ko te parau: he

 (I K) i te peke. Tetahi he hoiho whero, he taura kei to kaki.
  Me  kawe mai kia Te Manihera ki Mataweka.
       \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_PORIKAPA   TAMAIHOTUA.    
                     £2  REWARD.          
 STRAYED,     from  Mataweka and Waipawa, on the 24th
      October last  a BLACK HORSE, white face, one eye

 blind, one hind foot white.    Branded  like on the 
 shoulder ; also, a bay horse, with a rope attached to the neck. 
   Anyone bringing said horses to Manihera, at Mataweka will 
 receive the above reward.                               ;
 40                      PORIKAPA   TAMAIHOTUA.

                PANUITANGA.
 HE    mea  atu tenei na TE WARA MA, ki nga iwi Maori, e
      mahi wawahi ana ratou i te pounamu mo te Maori, hei
 mere, hei Kurukuru, me nga mea katoa e mahia ai te pouna-
 mu hei mea ma  te Maori.
   A ko te utu, he hikipene mo te inihi kotahi.
                                     TE  WARA MA.
                                           Watimeka.   
   Hehitinga, Tiriti, Nepia,                               41 
                    HE    PANUI.

 HE    kupu atu tenei naaku ki nga Pakeha mo nga Maori 
       taku hoiho kua ngaro. I ngaro taku hoiho ki Waipawa
 i te 4 o nga ra o Noema nei. i te 2 o nga haora o te ahiahi.
 He puhinahina te hoiho, ko te parani P.R., kei te taha maui o
 te kaki e mau ana.
               \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_NA HETA  TIKI.

             NOTICE.
 LOST,    on the 4th instant, at Waipawa, one dark grey Horse.
      branded P.R. on near side of neck. Finder will be re-
 warded.
 37\_\_\_\_  \_\_\_\_\_\_    \_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_HETA           TIKI.
Ka  tu i tenei tau ki Karaiwa Te Tariana tino momo
                        pai.

        KO  " LITTLE  JOHN " TE INGOA.
  KO NGA  UTU — E  wha   pauna  e  wha
    hereni mo te uha kotahi. E rua hereni me
   te hikipene ma te kai-tiaki i te hoiho. Mehemea
e rua, maha atu ranei nga hoiho a te tangata ka
 iti iho te utu i te wha pauna me te wha hereni.
   He patiki ano hei haerenga mo nga uha. ka  tino pai to
 tiaki, engari ki te mate aitua te hoiho kaore he ritenga.
   Ka tukua atu he whakaatu ki te tangata nana te hoiho i te
 ra e mohiotia ai kua hapu te hoiho.
   Me haere atu nga tangata kia.
         HAPATA  WIRIKINI (ROBERT WILKIN).
 38           Kei Karaiwa Te kai mahi a HENARE RATA.






Ka  tu i tenei tau ki Hawheraka.
 HE     TARIANA     tino momo  pai a " TERENGA."     Ko tenei
        Hoiho ko  RAVENSWORTH      te papa, ko PHOEBE te
 whaea.   Ho Hoiho  pai. kaore e riri, he Hoiho tino kaha hoki.
 Ko te utu mo te uha kotahi e rima pauna, e  rima hereni
 (£5 5.) Mehemea   e rua. maha  atu  ranei nga Hoiho a te
 tangata, ka iti iho te utu i te rima pauna, me te rima hereni
 (£5 5). mo te Hoiho kotahi.  Ko nga moni, me utu i to ra e
 tangohia atu ai te Hoiho. Ka tukua atu e ia he whakaatu ki
 te tangata nana te Hoiho, i te ru e mohiotia, ai kua hapu to
 Hoiho.   Ka  tino pai  to tiaki, engari, ki  te mate  aitua to
 Hoiho, kaore he ritenga i a ia. Me haere  utu kia RAPATA
 KUHIMANA     i Hawheraka,  ki a ia ranei.
                               NA  HORI  KARAATI.
   Hawheraka.                                              35
                                               





    MANAIA,     HE   TIMA,
  E RERE 
         Wairoa, kia paki te rangi te rere ai.  He tima  tenei
 e  eke ai te Maori,  kei te kapene i te Tima, kei Te Taranapira i
 To Peti te korero. Te utu i tu kapene mo  te tangata eke £1
 i te tireti.  £0 15 0 i Nepia   ki  te Wairoa, i te Wairoa  ki
 Nepia,  ko  taua  utu  ano.   Mo  te  tana utanga £1 10, ki te
 ritenga o te ruuri, a £1 mo  te tana wahie,  me nga mea pera.
   Ki te mea ka kiia e to tangata aua kupu mo ana  mea ka
 mahia he tikanga e ratou ko te kapene, mo era.


  NEPIA.  Haku   Pei Niu  Tireni.—He  mea ta e HENARE HIRA, a he mea panu
     e HENARE TOMOANA, e te tangata nana tenei niupepa, te whare ta
    o Te Wananga, i Nepia.
              HATAREI, 24 NOEMA, 1877.

 NAPIER, Hawke's Bay, New  Zealand. — Printed by HENARE HIRA, and
      published  by HENARE  TOMOANA. the proprietor of this news-
    paper, at the office of Te Wananga, Napier.
            SATURDAY, NOVEMBER 24, IS77.