Te Wananga 1874-1878: Volume 4, Number 45. 17 November 1877


Te Wananga 1874-1878: Volume 4, Number 45. 17 November 1877

1 441

▲back to top
TE   WANANGA.
       HE PANUITANGA    TENA  KIA KITE KOUTOU.
             "TIHE     MAURI-ORA."
  NAMA—45  &  46.         NEPIA,   HATAREI,    NOEMA  17, 1877.    PUKAPUKA 4.
HE KUPU  WHAKAATU   KI NGA HOA TUHI  MAI HE
             MONI KUA  RIRO MAI :—
                                                             £   s.  d.
    Rewiti te Hiakai. Waipounamu             1  2  6
    Riparata Kahutia, Waikanae                1  2  6
    Mete  Kingi Paetahi, Whanganui           1  0  0
    Aperaniko Taiawhio, Whanganui           1 0  0
    Aperahama  Tamaiparea, Waitotara         1  0  0
     Huru  te Hiaro, Woodville   ...               1  2  6
    Nireaha Tamaki. Woodville               1  2  6
     Te Teira Toheriri. Mahia                 0 10  0
    James Baber, Auckland                 0  6 0
     Matena Ruta, Waikato                      0 11   3
    Toka te Awakino, Whangapoua          1  2  6
     Dr. Buller, Wellington                      1  2   6
     Hoani Tokotoko, Waiohiki                1  2  6

                                      £12  4  9

2 442

▲back to top
                         TE  WANANGA.
Te Wananga.

  Published every Saturday.
        SATURDAY NOVEMBER 17, 1877.

          TE AUTE ESTATE.
 THE Public Petitions Committee of the House of
 Representatives have taken up the enquiry with an
 earnestness from which we  are hopeful that a very
 different report from that of the Legislative Council
 will be the result. A section of the Committee, of
 which the most prominent and officious is the member
 for Napier, Mr. Frederick Sutton, shew an evident
 desire more to act as rank  partizans of the  Rev.
 Samuel Williams than to give their attention to the
 real subject matter of the petitions presented to the
 House by the European settlers of Hawke's Bay.
   Mr. Williams was under examination almost the
 whole of Wednesday's sitting, and we understand it
 was made pretty hot for the reverend gentleman, not.
 withstanding Mr. Sutton's statement to the (Commit-
 tee that Mr. Williams was the most popular man in
 Hawke's Bau.  Mr. Sutton  also tried to impress the
 members of the Committee with the idea that the Te
 Aute estate contained a large proportion of very in-
 ferior land which required to be sown over several times
 before it would,take grass, and that its present state
 was entirely owing to the exceptionally good manage-
 ment of Mr. Williams.  We  should have expected
 from the three representatives for Hawke's Bay that
 they would have loyally given, all the assistance in
 their power to carry out the wishes of their constitu-
 ents by getting the affairs of this important Trust
 put into a more satisfactory state.
We have never seen anything much more indecent
 than this attempt at first more clandestinely, but
 latterly persisted in with the utmost indifference to
 the opinion of those most interested—to get posses-
 sion of the estate at a rental proved by the highest
 evidence to the little more than one-third of its value.
 The very fact that the leading trustee, the Right Rev.
 the Bishop of Wellington, is brother in-law to the
 would be the Rev. Samuel Williams, should
have  made these two parties avoid so great a scandal
as  the attempt  to conclude  a private arrangement,
instead of throwing open the lease to public compe-
tition.  And    this  utter defiance  of the  public
right is aggravated  by  the  fact  that  the  rent
proposed to be paid by  Mr.  Williams  is not  much
more  than one-half of the valuation made by Colonel
Herrick  and  Mr. Sydney  Johnston, two gentlemen
whose  opinion  is entitled to great weight from their
experience and knowledge  of the  country. Their
valuation was considered too high, and another valu-
ation was obtained from three other settlers, Mr. Jas.
Nelson  Williams,   brother in-law of the Rev. Samuel
 Williams, Mr. McHardy, and Mr. Birch, which was
much   lower,  and therefore more   satisfactory to the
trustees, who appear to have very strange notions of
their duties.
   It has been repeated  till it is perfectly sickening
that no  such tenant can  be found  as the  Rev.
Samuel  Williams, without whose . fostering care the
estate would probably  relapse to its original barren-
ness, and the educational part of the Trust would
utterly collapse. We  are not of those who  entertain
any such fears. There are few persons in any position
of life whose place cannot be supplied by others who
fill up wonderfully well the gaps, which, time is always
making  in every walk of life. There is no doubt ia
our mind that even if the Rev. Samuel Williams were
to take himself off to other spheres of usefulness in
disgust  at the  base ingratitude of the  people of
Hawke's Bay, the Te Aute estate and school would
survive the loss.
  He  has done very well out of Te Aute. From the
position of a poor'y paid missionary,  which  he was
when he came  to Te Ante twenty three years ago, he
is now by means of cheap and valuable purchases and
leases of land in the neighbourhood of the Estate—
acquired from the Native flock to whom he was sent
to minister in holy things—amongst the most wealthy
settlers in Hawke's Bay.  During the last nine years
he  must have  cleared many thousands of pounds off
the Te Aute estate alone, and he might surely now let
the public try their hand  at what they could make
of it.
  We  have written perhaps strongly, but we are pro-
voked  by the pertinacity with which  the missionary
body cling to the estate. They are like the Monks of
old, who knew  so well how to choose the fat places
of the earth, and we know how hard it was to dislodge
them.
  On  our part we shall not relax our efforts to com-
pel them  to evacuate the premises  by the force of
public  opinion, which we  predict will be  speedily
pronounced with no uncertain sound.


    HE WEA   KUA   ARAIA  E TE  MAORI.
  No  tera wiki i tonoa ai e te Kawanatanga tetahi kai-
wea, ko Erihana te ingoa, ki te ruri i tetahi huarahi
rori i te takiwa ki Tamaki, te taenga atu ki reira,
kihai i tukua e nga Maori o  reira kia mahia  e taua
Pakeha  tona ruri, wahia iho tona teneti, kiia atu ana
kia hoki ia kia mutu tona mahi; heoi ano hoki  ana
taua tangata.  Kaore te take o tenei naahi e tino mara-
ma ana kia matou,

3 443

▲back to top
                    TE WANANGA.
Kua  pau a Kihipana te Taone o

       Turanganui i te ahi.
Tekau-ma-whitu  nga whare i wera i te ahi.

   No  nanahi i tae mai ai te waea, e ki aua kei te
kainga  a Kihipana e te ahi. I timata te ahi ki roto i
tetahi whare hou e hangaa ana e etahi Kamura, na te
kaha  o te hau me te kore wai, pa atu ana ki etahi atu
whare.   Ko nga whare kua pau ko te toa a Paerani,
ko te Paparakauta nui, ko te Tari e tetahi o  nga
nupepa,  me  etahi atu whare tekau-ma-wha  e tata
ana ki reira, nga mea kua pau rawa atu. Tae rawa ki
te rua o nga haora o te ahiahi o nanahi, kaore ano i
weto noa te ahi.

    HE  WHARE   WAEA   MO  PANITANA.
   Kua tu he whare patu waea ki Panitana (Farndon),
no te Mane te 5 o nga ra o te marama nei i tawhera
ai taua whare nao taua mahi i te Kawanatanga.

KUA  TU  TE HUI A TE  ARAWA  KI PAEROA.
  Kua  tu te hui a Te Arawa ki Paeroa, kanui te ta-
ngata kua tae ki reira. Te take o taua hui he korero
mo  nga whenua a taua iwi e reti nei ki te Kawanata-
nga.               \_\_\_\_

       KUA  TU HE  TAONE  KI TAUPO.
  Kua  tae a Kapene Tana te kai ruri a te Kawanata-
nga ki Tapuaeharuru, Taupo ; ko te take o tona haere
he run, be whakatakoto i te Taone mo Taupo.  Ki
Tapuaeharuru  te Taone tu ai, e kore e roa kua oti te
wea, kua tukuna ki te makete  kia hokohokona hei
Taone Pakeka.

HE  MAORI  I TAMANATIA  MOA  RAUA  KURI.
  Tokorua  nga Maori i tamanatia e te Pirihimana o
Hawheraka   mo te kore tikiti o nga kara o a raua kuri.
Ko  Hirini te ingoa o tetahi, ko Pirika te ingoa o tetahi.
Whakataua   ana e te Kooti me utu a Hirini i nga moni
tekau ma iwa hereni, ara. e iwa hereni mo te timana,
e rima hereni mo  te tikiti, e rima here ai mo tona hara.
ko nga moni i whakataua kia utua e Pirika tekau ma
ono hereni me te hikipene, ara, e iwa hereni hei utu i
te tamana, e rima hereni  mo te tikiti, e rua. hereni me
te hikipene mo tona hara.

NGA  MAHI  O TOKAANU   RAUA KO  PUKAWA.
  E  ki ana te nupepa o Tauranga, kanui te Maori kei
Tokaanu raua ko Pukawa e mahi kai ana, e tiri ana i
te taewa i te kumara i te kaanga, me nga kai papai
katoa, e tahere manu ana, kia ora ai a Kingi Tawhiao
me  tona iwi a to ratou taenga ki Taupo a te Maehe e
haere ake nei ; mo reira hoki tu ai te hui nui ki reira.

     HE  TARIANA   MOMO   TINO PAI.
  Kei tua nei te punui mo te tariana tino momo  pai
rawa atu ; ko " Little John " te ingoa o taua tariana,
he hoiho nui, toto kaata nei. E ki ana nga tangata
mohio, he hoiho pai rawa taua hoiho, ko ona uri kaore
e taea e nga tariana katoa o Ahuriri nei te kaha, me
te nunui.  E pirangi ana a Henare Rata kia mauria e
nga Maori   a ratou hoiho  uha ki  taua tariana, kia
 whiwhi   ai te Maori ki te  hoiho pai.  Me. titiro te
 Maori ki te panui, kei reira hoki e whakaata ana nga
 atu me nga ritenga katoa mo te uha ana tae atu ki
 taua tariana.                                  


 KO  NGA   KORERO
     MO TE WHAWHAI  A
  RUHIA RAUA KO TAKEI.
                              ———*———
              [HE   MEA   PATU   MAI  E  TE   WAEA.]

 KANUI  TE  MATE O TE KINGI  O RUHIA.
    TE TINI  O TE TANGATA   KUA  MATE.
                        Kanana, te 29 o Oketopa.
i   Kanui te mate o te Kingi o Ruhia, kanui te mataku
i o ana takuta kei kore e taea e ratou tona mate.
   Hui  katoa o te Ruihana kua mate ki Piriwena e
 rua tekau ma rima (25,000) mano, e ahua rite ana
 ano ki enei nga mea o te Taake i mate ki reira.
i   E ma  tekau ma wha  (24,000) mano hoia turoro o
 te taha Ruihana e oke mai nei i tetahi o a ratou pa,
 ko Oteha te ingoa.
  1 roto i nga ra e toru kotahi tekau (10,000) mano
 o te Ruihana i mate i te Taake, heoi ano o te Taake
 i mate i te Ruihana i roto i aua ra ano e rua mano
 e rima rau (2,500.)
    E ki ana te Ruihana, taea rawatia te mutunga o
 nga ra o Hepetema  kua huri nei, hui katoa o ratou
 kua mate i te Taake tena e maha ata i te rima tekau
 ma  rua (52,000) mano tangata.
   Kotahi tekau mano  (10,000) nga hoia a Makuta
 Paaha i mate i ona whawhai  ki te Ruihana i ta
 takiwa ki Ahia.
    Kei te whakariterite hoia nga iwi o Hawia rana ko
 te Kiriki hei whawhai i te Taake.
   Kei te huihuia tetahi ope nui e te Taake ; hei haere
 tenei ki te whakaora i a Piriwena.

  KUA   HORO  TETAHI   PA  O TE  TAAKE.
        KUA      MOTU       TE   WAEA        O   TAWAHI.
                        Ranana, te 31 o Oketopa.
   Kotahi te pa o te Taake kua horo i te Ruihana, ko
 Teretere te ingoa. Riro herehere ana i te Ruihana o
 te Taake, e whitu tianara, e whitu  ran  hoia, e tora
 purepo.
   Kaore e tae mai ana nga korero hou o te whawhai,
 no te mea e kiia ana kua motu te waea o raro moana i
 motu ki waenganui o Inia rana ko Poihakena. Kua
 riro nga kaipuke ki te hono i te wahi i mutu ai. Kia
 oti rano tenei te  hohoro ai te tae mai o nga rongo
 korero o nga iwi o Tawahi.

 Nga Korero  o te Paremata.
       TE WHARE RUNANGA O RARO.
                     Te Maue, te 5 o nga ra o Noema.
   No te 30 meneti paahi i te rua o nga Haora o tenei ra
 ka tu ano te Paremata.
   Kei runga ko TE TAPATA : I tu ake ia ki te ki atu ki ta

4 444

▲back to top
TE WANANGA.
        Ka pohaina ona korero i waenga e te Tumuaki, ka ki
        atu te Tumuaki, kaore e tika kia korero a Te Makarini mo
       te, motini a Te Atikihana, no te mea kua puta te patai ki
       te Runanga, kua tu te pooti, kaore e tukuna e ia he tangata
        kia korero i muri atu, engari me pooti tonu i reira taua
        mea.
        . Ka peke ake a Te Rire, a Te Atikihana, me etahi atu o
        to ratou taha, ka tohe kia kaua e pootitia, engari kia kore-
       rotia ano ; kore rawa te Tumuaki  i whakaae, ka ki atu
        me noho  ratou ki raro. Ka  raruraru i konei  te Whare,
       turituri ana nga mema i te nui o te waha o te tangata,
       kihai i rongonga te waha o te Tumuaki e karanga ana
        " kaati te korero." Ko Te Atikihana raua ko Te Makarini
       nga mea i nui rawa nga waha ki te hamama. Te mutunga
        o te hoihoi ka karanga atu te Tumuaki, " me hinga ranei
        a Hori Kerei ma i tenei motini, kaore ranei," ka karanga
        atu etahi " Ae me hinga," ka whakahokia atu e  etahi
        " Kao me tu tonu  ko ratou hei Minita mo te Kawanata-
        nga," heoi ano ka kiia atu e te Tumuaki  kua riro i te
        ''Kao," no te mea ki tona whakaaro  ko era nga mea i
        maha atu i nga " Ae." Kua riri a Te Atikihana, kua tu
        ki runga, ka karanga, " me pooti rawa kia tino mohiotia
        ai," heoi ano kua tangi te pere, kua puta tetahi taha ma
        tetahi whatitoka, kua puta tetahi taha ma tetahi whati-
        toka. No  te hokinga atu ki ro whare, ka tauria, kitea ana
        e toru tekau ma iwa (39) i pooti kia tu tonu a Hori Kerei
        ma, e toru tekau ma iwa (39) ano i pooti kia hinga te
        Kawanatanga   a Hori Kerei ; a, no te mea kua rite tahi
        nga pooti, ara, kua 39 o tetahi taha, kua 39 o tetahi taha,
        waiho ana ma te pooti a te Tumuaki e whakaoti, (kaore
        ano hoki ia i pooti noa). Kua tu te Tumuaki ki runga,
         ki atu ana ka pooti ia ki te taha kia Hori Kerei ma, heoi
        ano riro ana ia Hori  Kerei ma,  tu tonu ana ratou hei
        Kawanatanga.
          Ko nga  ingoa enei, e haere ake nei, o nga Mema i
         pooti ki te taha kia Hori Kerei, ara ko,
           Baigent, Ballance, Barff, J. C. Brown  (teller), J. E.
        Brown,  Bryce, Bunny   (teller), Carrington, DeLautour,
         Dignan,  Fisher, Grey, Hamlin, Hislop, Hodgkinson,
         Joyce, Kelly, Larnach, Macandrew,  Macfarlane,  Mont-
         gomery, Murray,  Hoani  Nahe,   O'Rorke, Pyke,  Rees,
         Reynolds, Seaton, Sheehan, Shrimski, Stout, Swanson,
         Hori  Kerei Taiaroa, Karaitiana Takamoana,  Thomson,
         Tole, Wakefield, Walis, W. Wood.
           Na hui katoa enei tangata i pooti ki te taha kia Hori
         Kerei ma, e toru tekau ma iwa (39), a ma te pooti a te
         Tumuaki i riro nei ia ratou ka wha tekau o te taha kia
         Hori Kerei ratou ko Te Hiana ma.
           Ko nga ingoa enei e haere ake nei o nga mema i pooti
         kia hinga a Hori Kerei kia tu ano ko Te Atikihana ma,
         ara ko,
           Atkinson, Beetham,  Bowen,  Brandon, Burns, Button,
         Curtis, Douglas,  Fitzroy, Fox,  Gibbs, Harper,  Henry,
         Hunter,  Hursthonse,  Kennedy,  Lumsden,   Manders,
          M'Lean   (teller), Moorhouse,   Morris    (teller), Murray-
          Aynsley, Ormond, Reid, Richardson, Richmond, Rolleston,
          Rowe, Russell, Seymour, Sharp, Stafford, Stevens, Sutton,
          Hori Karaka   Tawiti, Teschemaker, Whitaker, Williams,
          Woolcock.
           Na  hui katoa enei tangata, ka toru tekau ma iwa (39)
         nga mema  i pooti kia tu a Te Atikihana ma, kia hinga a
          Hori  Kerei roa.
           Te kitenga o Te Atikina ma kua hinga ano ratou ko
         ona hoa ia Hori Kerei ma, kokiritia atu ana ano e ratou
          he motini hou i taua rangi tonu hei turaki ia Hori Kerei.
            No  te taenga ki te haora o te kai mutu ana te korero,
         ara ana te Runanga.

            TE  RUNANGA   ARIKI O TE PAREMATA.
                              Te  Wenerei, te 7 o nga ra Noema.
            No  te 3 o  nga haora  o tenei rangi i tu ai ano te
         Runanga  Ariki.
           Kei ranga ko TE WITIMOA,  ka mea, mo te mutunga
                te wiki e haere ake nei oti ai nga mahi katoa o te

5 445

▲back to top
TE  WANANGA.

6 446

▲back to top
                                TE  WANANGA.
Henare Matua, Paora Parau, Wiremu Pakakau, me Aropeta 
ta ratou korero me  haere mai a  Hori Karaka 
Tawiti, me tona Minitatanga, kia tu ano ia i runga i te Ka- 
a Hori Kerei, raua ko Te Hiana.  I te ata ka  
 huihui ano ana rangatira ki te whare o Karaitiana Takamoana,
 tae noa mai ki te toru o nga haora ka tae mai a Hoani Nahe
 raua ko Hori Karaka  Tawiti, ka timata  te korero a  Hori
 Karaka Tawiti, i nga korero a Ngati-raukawa, i nga whai
 korero mo ta raua haerenga ki te tangihanga mo Hare Wiri-
 kake raua ko tana wahine. Puta mai ana i a raua te kupu a
 Ngati-raukawa, " ki te kore te Minitatanga e homai kia kou-
 tou ki nga Mema Maori, me puta mai koutou ki waho o te
 Paremata" ka taea  raua, ko te mutunga  tenei o a raua
 korero.
 Ka mea atu a KARAITIANA TAKAMOANA. " Ko nga ranga-
 tira e noho nei, e tatari ana kia korua, kia tae mai ka whaka-
 aturia e ratou whakaaro, otira, ma Wi Tako Ngatata e vvha-
 kaaetia kia korua."
  WI TAKO NGATATA. " Whakarongo mai, ko ta matou noho
 he tatari ia korua, kia whakaaturia e to matou Komiti  ko
 korua hei Minita Maori  ; ko Hori Kerei Taiaroa  kahore e
 marama, kei kore he tangata nei whakahaere mo tona Motu ;
 ko Karaitiana Takamoana, kaore au e watea ana, he nui no te
 raruraru mo nga he ki Heretaunga, na reira i whakatuturutia
 ai ki runga i a korua."
  Ka mea atu a HORI KARAKA  TAWITI.  "E pai ana ta 
 koutou kupu, kia tae mai hoki a Taiaroa, kia penei hoki he
 kupu ma Taiaroa, ka whakaae ahau.
   Whakaae katoa ana te Komiti nana taua whakaae ki te
 kupu a Hori Haraka Tawiti, kua whakaae ia. heoi, ka 
 te waea kia Taiaroa, kia haere mai i Otakou.   Ka  tae mai,
 katahi ka tukua kia Hori Karaka Tawiti tana whakaaetanga, ,
 whakahokia  mai ana e Hori Karaka Tawiti, kahore ia e wha-
 kaae ki tana tono kia tu ia hei Minita i runga i Hori Kerei
 me tona iwi katoa. Tohe noa matou, kaore rawa kia whakaae
 tau  Mema  nei.  I te rua o nga ra i korero ai a Taiaroa.
   Km mea ata a HORI KARAKA TAWITI : " Kaati, kia rongo
 au I a koutou whakaae moku ; kia puta mai hoki i a Hori
 raua ko Hone Hiana tetahi kupu, ka whakaae au."
   I te 25 o nga ra ka tikina a Hori Karaka Tawiti, haere ana
 ia ki te whare i a Hori Kerei ma. Pono atu nga rangatira o
 Ngati-kahungunu i reira e noho ana.  Kahore  ano i whai
 kupu noa  te tangata whenua kia Huri Karaka  Tawiti, ka
 pataia  ko Ngati-kahunugunu, " kei te hiahia ranei koutou
 kia hohorotia o koutou raruraru ."
   Ko KARAITIANA  TAKAMOANA  : - Kaore e Hori Kerei, ko
 taku, whakaaro me ata mahi kia kore ai e raruraru, engari
 kaua hei tino roa. Waiho kia mutu te Paremata ka whaka-
 haere ai i nga tikanga mo te motu nei."
    Mutu ana te korero, hoki mai ana aua rangatira, a Henare
  Matua, a Karaitiana Takamoana,  a Piripi te Maari, a Raniera
 te Iho, a Paora Parau, me to ratou Poai a Henare Tomoana.
  J muri i a ratou, ka uia a Hori Karaka Tawiti. " me haere mai
  koe ki te taha ki o hoa Maori, kei konei ratou."
   Ko  HORI  KARAKA  TAWITI:  -Kahore  au e  whakaae, te
 take he whakama  noku  mo toku hinganga i te Pootitanga i
  hinga ai te Kawanatanga tawhito.
   Heoi, hariru atu ana a Hori Kerei kia Hori Karaka Tawiti.
    K nga rangatira, e nga hapu, ko ta matou whakahaere i
  penei. • Kaati ratou, me wehewehe, me topu hoki he Pooti mo
  ratou, a whakahengia iho ta matou whakahaere e te Mema
  nei.  E penei ana ta matou titiro, ki te hinga tenei Kawana-
  tanga, ka  mutu  ta matou   tono atu  kia haere mai a Hori
  Karaka Tawiti ; ki te tu taua Kawanatanga, ka tonoa ano kia
  kotahi ratou, me te Pooti mo ratou. I runga i tenei tu turaki
  Kawanatanga, e hara mo ratou ake mo te iwi Pakeha, engari.
  mo te iwi Maori, koi kitea nga he o nga hokonga  o nga
  whenua  o nga Maori. He  nui rawa to ratou pouri i te hinga-
  nga ai o te Kawanatanga tawhito. Heoi tena.
    Ka whakaatu matou  kia marama ai ta koutou titiro mai.
  E hara i te mea na te whakaaro rawa o Karaitiana Takamoana
  ki nga mate o Heretaunga, he  whakaaro tawhito nana taua
  whakaaro.   I tona tau timatanga ki te Paremata, i mahara ia,
  tena e marama te whakahaere i nga Ture mo nga iwi Maori.
  I te tau tua-rua, haere ana ia ki te taha kia Te Tapata, whaa-
  kina ana ona whakaaro  kia Te Tapata  mo te iwi Maori ;
  whakaaetia ana e tana Tapata i reira. Ka hinga taua Kawa-
  natanga, ka mea  taua Kawanatanga,  me  tu a Karaitiana
  Takamoana hei Minita Maori, kihai ia i whakaae. I rongo
  ano matou, i tohe a Renata Kawepo kia whakaaetia atu taua
  ingoa kia Karaitiana Takamoana. Ka mea atu a Karaitiana
Takamoana,  me tono kia haere mai a Mita Hikairo hei Minita.
ka tonoa atu ki Akarana, haere mai ana ia : ka tae ki Poneke,
ka korerotia kia Te Tapata. ko Hikairo hei Minita, whaka-
hokia mai ana, ko te tikanga me tu rano ia hei Mema, ka tika
ai hei Minita. Ka  mea te whakaaro o Karaitiana Takamoana
kia tonoa ko  Wiremu  Katene, muri  tata iho ka hinga. No
reira mai ano tona whakaaro, tae noa mai ki tenei hinganga
Kawanatanga.    I whai kupu ano matou kia tu ia hai Minita.
whakahokia   mui ano e ia, me tuku ki aku hoa hei Minita ;
me  kaati tonu au hei Mema. Heoi, whakaae aua matou ki te
kupu  a Karaitiana Takamoana, na reira i rapua kia Hoani
Nahe, kia Hori Karaka  Tawiti, kia Hori Kerei Taiaroa.  Heoi
kanui te ahua kimikimi o te whakaaro o nga iwi o Runga nei
ki te whakaaro o nga Mema  o te Tai-whaka-raro. no te mea, e
ahu ana te whakaaro o nga iwi o Runga nei kia mahia paitia
he Ture mo  te Motu, kia noho  pai ai nga iwi e rua, heoi, e
 rapu ana hoki ki tetahi Kawanatanga hou, me  kore koa e
 ahua pai, marama  iti nei koa, hei whakarite kau koa, e pai
 ana. Ko  tenei ki te whakaarahia ano ko aua tangata ano
 nana nei  nga mahi  e raruraru nei te  iwi Maori, ara, nga
 whenua o nga Maori e whakaaro  ake ana ka tu a Hori Kerei.
 Kaua  hei turakina o Huri Karaka Tawiti, kia kitea te kino,
 hei reira ma te iwi katoa e turaki : kahoro ano te iwi i kite i
 te he, kua turaki noa ratou, heoi, e whakahoki ana tenei i nga
 iwi, i nga whenua, ki te korokoro o te Parata.  Heoi, me
 whakamarama   ano, i akona nuitia a Hori Karaka Tawiti o
 etahi Mema e whanaunga  aua kia Ngati-hokohe ma, na reira
 i mahue ai tona whakaaetanga   ki nga rangatira Maori o
 Runga nei tae atu hoki ki ona  hoa Mema.  He tohu tenei
 no te pono o tona whakaae. I muri o tona whakaaetanga, ka
 noho ia te Paremata. Pooti aua te Whare, haere ana ia ki te
 Pooti o Hoani Nahe raua ko  Karaitiana Takamoana : e rua
 nga tuunga Pooti, kotahi tonu  to ratou Pooti. I te po ka
 akona ra kia tahuri atu ki te taha i a Ngati-whakararuraru ma
 i a Ngati-hokohe ma, mahue  tonu mai  matou  i to matou
 whanaunga  i a Hori Karaka Tawiti. He  mahara  na Ngati-
 hokohe ma, tena e kitea nuitia to ratou he ki nga whenua o
 nga Maori i runga i te whakaaro o te Kawanatanga hou : no
 reira i mahara ai he tika, na Ngatihokohe ma tenei turaki i
 te Kawanatanga.  Tirohia ki te whiunga o te Pire whakata-
 rewa i nga whenua Maori i mahara ai, tena ratou e mate.
   Heoi, he mea pai ano kia ui atu matou kia koutou, ko te hea
 te haere marama  ma o tatou Mema,   ko te hea hoki te noho
 marama  ma te Motu  nei, ko te wehewehe  ranei, ko te noho
 topu ranei .' Ko ta matou whakaaro ko te noho topu te mea
 marama  kia matou.  Whakarongo  mai. mehemea   ka  topu to
 tatou noho, me te haere o nga Mema, ka tere tonu he marama-
 tanga ki a tatou. Tenei ano hoki tetahi whakatauki na tetahi
 rangatira nui. " E hara taku toa i to toa tautakitahi, he toa
 taki-tini taku toa ; " e waiho nei hei whakatauki ma matou.
 Tenei ano tetahi whakatauki, na tetahi tupuna rangatira, he
 mahara  nona kia raua ko toua, taina e noho wehewehe ana
 raua, ka ki atu ia. "me huihui he noho ma  taua, kia puta
 rawa ake nga manuhiri, nau ko te rourou, naku ko te rourou.
 ka ora te manuhiri : kia puta rawa  ake te taua, nau ko te
 manuka,  nuku  ko  te manuka, ka whati te hoa riri " Heoi,
 kihai te taina i whakarongo, he mea nana kei noho tahi raua,
 kei ngaro toua, ingoa ; i runga i to whakaaro a tona taina kia
 wehewehe  ta raua noho. mate ana to taina i te taua. E waiho
 nei hei whakatauki ma matou ma  ona, uri, e karangaranga nei
  kia topu koutou nga iwi o te Motu nei.
   Heoi, na nga rangatira o Runga nei, e noho ana i Poneke.


  TE    KORERO           O   TE    PAREMATA               MO     TE
          KARETI   I TE AUTE.
I KUA  oti i to Runanga Ariki o te Paremata  te huri-
  huri me te uiui i to Pitihana mo To Aute a Te Hupuku
 ratou ko ona hoa Maori o rua rau e turu. Na  tenei
  kua whakamaoritia  e matou, kua perehitia  ki  TE
  WANANGA,  kia kito ai o matou hoa Maori i te tika i te
  he ranei, ki ta ratou i whakaaro ai, o te kore whaka-
  aetanga o te Komiti u te Runanga Ariki ki te whaka-
  mana i taua Pitihana a Te Hapuku ma,  i taia nei e
  matou ki TE WANANGA  i te 25 o nga ra o te marama
  o Oketopa kua huri nei. Koia tenei nga korero a te
  Komiti, ara,

7 447

▲back to top
TE  WANANGA.
                 4. Ko te kupu tenei mo te whakahaerenga o te
               Kura.  Ki te whakaaro a ta koutou Komiti kaore rawa
                he mea i hapa i nga Kai-tiaki te mahi e pai, e tino
                taea ai ranei te ako i nga tamariki  Maori.  I roto i
               nga tau kua pahure ake nei, he maha nga mea nana i
                whakararuraru   taua Kura,  i kore  ai e tino pai te
               whakaako  i nga  tamariki, ara, ko te mangere o nga
                Maori  ki te tuku i a ratou tamariki ki te Kura tetahi,
                ko te whawai tetahi, me etahi atu mea; engari, no te
               tau 1871, ka  namaa  etahi moni e nga Kai-tiaki, ka
               hangaa he whare Kura,  ka tikina he Kai-whakaako
                tino matau, na e tu mai nei taua Kareti, ki tonu i te
                tamariki.  Na, ko te kupu  e whakahe  nei, e ki nei,
                kaore e tika kia mauria ruai nga tamariki a nga iwi o
               tawhiti ke  noatu ki taua  Kura,  engari, ko  nga
               tamariki anake a te iwi nana aua whenua i tuku a
               whakaakona  ki taua Kura : kaore he tikanga o tenei
               kupu, 110 te mea e tuwhera tonu ana taua Kura ki nga
               tamariki a te iwi nana aua whenua i tuku mo tana
               mahi, no te mea hoki, ahakoa i ki ano nga Maori o
                Ahuriri Lei ako anake i ratou tamariki nga moni a
                puta una i te wahi i tukua e ratou, otira, ko te wahi i
                tukua e te Karauna  kaore i kiia mo tenei iwi ranei,
                 mo tera iwi ranei, engari, mo te katoa.
                  Na, ko tetahi kupu o taua Pitihana, e whai tikanga
               kore ana, ko te kupu e ki nei, na te whakamahinga i
                 nga tamariki  ki nga   mahi  o  waho,   ara, ki  te
                 taritari wahie, ki te ahu whenua, me era atu tu mahi
                pera, i omaoma ai nga tamariki o te Kura  i rana, na
                kia rongo mai, kaore rawa i kitea te pono o enei kupu
                whakapae i runga i nga uiuinga ki nga tangata i tae
                 ki te aroaro o te Komiti.
                   Ki te mohio a ta koutou Komiti, a te mutunga o
                tenei reti e haere nei, ka nui atu nga moni e puta i
                aua whenua i runga i te riihitanga hou, a ma tera e
                tino kaha ai nga  Kai-tiaki ki te whakahaere i taua
                Kura i runga  i nga tikanga e tino pai rawa ai te
                whakaako, e tino taea ai nga painga katoa mo nga
                 tamariki,  Ko  te whakaaro a ta koutou Komiti  mo te
                whakahaere o aua whenua  raua ko te Kura e penei
                ana na, kaore e pai kia tangohia te mana o nga Kai.
                tiaki ki aua whenua, kia tohutohungia atu ranei he
                 huarahi hei haerenga mo ratou, kaati tonu ta ratou
                kupu mo tenei, ko nga kupu whakaatu i puta ra i te
                 Komiti o te tau 1875, kua whakahuatia ake nei.
                                       W.  D. H. BAILLIE.
                                             (NA  TE PEIRE.)
                                                    Tiamana.
                  Ko  au te Mema e whakahe ana i enei korero e mau
                 i runga nei, kei te taenga  ki te wa  e tahuri ai te
                Runanga  Ariki ki to whakamana, e whakaaturia ai e
                 au te take.
                                          S. FRASER, M. L. C.
                                   (NA  TE PEREIHA. M. L. C.)
                           
               KO  NGA   PATAI  ENEI  A  TE KOMITI ME  NGA
                     WHAKAHOKI  ATU  A NGA KAl-WHAAKI
                   KOKEKO   KI A  RATOU.

                            TE  WENEREI, 29 o AKUHATA, 1877.
                 Ka karangatia ko HENARE HAMUTANA PIP.ITI (Mr. Henry
                                     Hamilton   Bridge).
                     1. Ka pataia, atu e Te Tiamana.] E mohio  ana  koe ki
                 nga Whenua o Te Kareti i Te Aute ?—Ae ; ko au hoki te
                  tangata haere ki reira ki te kimi i nga moni hei utu ma
                 taua whenua ki nga Rori Pooti.

8 448

▲back to top
                                 TE WANANGA.
2. Kapene Pereiha  (Hon.  Captain  Fraser.,] Ko koe
ianei te tangata nana i whakatuturu nga moni hei utu ma
taua whenua  ki nga Rori Pooti ?—Kao, i tonoa ano au kia
haere, engari kaore i oti i au.
  3. Te Tiamana.] A kaore rawa koe e mohio  ana ki te
utu o tenei whenua, ne?—Kaore  au e tino mohio ana.
  4. Ko wai nga hoa o Te Honitana (Mr. Johnston) i tona
haerenga  ki te whakarite i te utu o aua whenua ? Ko
Kanara  Heriki (Col. Herrick).
          TE WENEREI, o o HEPETEMA, 1877.
Ka karangatia ko TE HONITANA (Mr. Sydney  Johnston.)
 . 5. Te Tiamana.—Ko Haaku Pei tou kainga ?—Ae.
  6.  Nau i rapu nga moni hei utu mo nga whenua o Te
Kareti i Te Ante ki nga Rori Pooti i te tau ?—Ae, no mua
tata ake nei—kua torn pea nga marama. Na Te Tooki (Mr.
Stokes) na tetahi o nga Kai-tiaki maua ko Te Heriki (Mr.
Herrick) i tono kia haere ki te titiro i nga whenua o Te
Kareti i Te Aute, kia rongo ai ia i ta maua whakaaro mo
te utu tika mo aua whenua mehemea ka tukuna ki te reti
nao nga tau 14. I ki mai ano a Te Tooki kia maua, kaore
ia e pirangi ana kia rongo i etahi atu whakaaro a maua.
kaore ia e pai kia ki atu maua me wawahi, me aha ranei
katahi  ka tuku  kia maketetia.  I  ki ano  hoki ia kua
tuturu te whakaaro o nga Kai-tiaki me tuku ano he riihi
hou o taua whenua ki a Mita Hamiora Wiremu, na  reira
ia i pirangi ai kia haere maua ki te titiro i aua whenua ki
te whakaatu ki a ia i te utu tika mo nga tau 14, ara te utu
reti tika mo nga tau tua-tahi e whitu, mo nga tau whaka-
mutunga  e  whitu.  Heoi  haere ana maua  ko Kanara
Heriki ki te titiro i aua whenua, na, kitea ana e maua, ko
te utu tika mo te reti, me kotahi mano e rima rau pauna
(£1,500) mo  te tau kotahi, ia tau, ia tau, a pau noa nga
tau e whitu ; na, mo nga tau whakamutunga e whitu, me
rua mano pauna (£2,000) mo te tau kotahi, ia tau, ia tau.
a pau noa nga tau whakamutunga e whitu.
 7.  E whia nga eka o aua whenua?—Ki   taku mohio e
whitu mano  (7,000) nga eka.
  8. He whenua  pewhea tena, whenua, he whenua pai mo
te mahi kai, mo te whangai hipi, kau, hoiho anake ranei
tona pai ?—Ki taku mohio ko te nuinga kaore  e taea te
mahi  ki te kai. He  wahi iti noa iho nei te wahi o reira e
taea te mahi ki te kai.
   9. Ka  pataia  e Kanara Pereti (Hon. ) Kaore
koe i rongo mo awhea timata ai te riihi hou ?—Ki taku
mahara, i rongo ano au i a Te Tooki o  ki ana mo te
Pepuere  e  haere ake nei mutu  ai te riihi tawhito, na ko
te pirangi a taua tangata kia  tuturu to korero mo te riihi
hou i mua o tona haerenga ki Ingarangi, e haere ana hoki
ia ki reira.
   10. Ka pataia  e Kapene  Pereiha (Hon. Captain Fraser.)
I to rapunga i nga utu e utu ai tana whenua ki nga Rori
Pooti i te tau, i kimihia pea e koe i runga i te whakaaro
ko te whangai  hipi anake, kau, hoiho ranei i te mea e taea e
aua whenua ?—Ae, i pena ano.
  11. A, kaore  ranei koe i kite i etahi o aua whenua ho
whenua  pai, he whenua  tika tonu noi te takoto, he
whenua  pai mo te maara kai?—I  kite ano, engari he iti
rawa te wahi pera.
  12. E mohio ana pea koe he iti rawa nga whenua e tata
ana ki Nepia e watea  ana hei kainga mo te iwi heke, ara
ki te wawahia aua  whenua  i Te Aute hei  paamu  ririki
nei, he maha pea nga tangata e pirangi ana ki te reti i
aua whenua, a ma tera e tau ai te pai ki te iwi Maori ?—
Ae, ki taku mohio mehemea ka wawahia  aua whenua e
kore e taro kua pau katoa te reti e te tangata, engari ki
taku mohio kaore e pai aua whenua hei mahi kai.
  13. Ki te maketetia aua whenua, e whia nga  moni  o
riro mai heiutu mo aua whenua?—Kaore   au  tino kaha ki
te whakahoki i tena, tena pea e tae ki te toru tekau manu
(£30,000) pauna, ki te wha tekau mano (£40.000) pauna
ranei.
  14, Ka pataia e Kanara Pereiha (Hon.  Col. Brett.) A

9 449

▲back to top
TE   WANANGA.
            Te Aute te pai, na i tona hokonga i mua riro ana te wha
            (£4) pauna mo te eka, inaianei e kore e riro taua wahi i
             te tekau (£10). pauna mo te eka.
               38. E mohi ana ranei koe ki etahi o nga korero me nga
              tikanga o te riihi i tukua nei ki a Mita Hamiora Wiremu ?
             —Ki  taku e mohio ana. i riro katoa i a Mita Hamiora Wire-
              mu te whenua me nga hipi mo nga tau e waru, ko te moni i
              whakaritea hei utu mana ia tau, ia tau, mo aua mea e rima
              rau (£50O) pauna.  I hoatu katoa ki a ia nga hipi, a mo
             te mutunga o te riihi whakahokia ai ano nga hipi ki nga
               kai-tiaki o taua whenua.  Ka pai kia ki atu au  inaianei,
              ko te utu mo Te Aute i mua e rua (2s) hereni mo te eka, a
             na te kaha o Mita Hamiora Wiremu ki te whakapaihaere
              i taua whenua i piki ai te utu ki te wha (4s) hereni mo te
              eka kotahi.   Otira kua hoki katoa kia Mita Hamiora
            Wiremu ana moni i pau i aua mahi. Nana ano aua moni
                i kimi, he mea nama nana : i tohe noa hoki ia ki nga kai-
                o tau whenua kia hoatu he moni ki a ia hei whakapai
                 ratou whenua, kihai i whakaaetia. Engari ki taku
                   te mama o nga ritenga o te reti te mea i waiho
                o nga kai-tiaki hei utu i nga moni a Mita Hamiora
               Wiremu e pau aua i ana mahi whakapai i taua whenua.
                  39. Ki te wawahia taua whenua, tena ranei e taea to
                  ko nga hipi o runga mo te moni nui?—Ae   ki taku
               mohio ka riro noa mai to tekau ma rua (12s) hereni tae
                  utu ki te tekau ma rima (15s) herini ranei mo te hipi
                          

10 450

▲back to top
                     TE WANANGA.
Ki te kore e hoatu he riihi hoa o nga whenua i Te Aute
kia Mita Hamiora Wiremu,  he mea tika ranei kia utua ia
mo  ana mahi whakapai i taua whenua ki te taiepa me te
karaihe ?— Kaore e tika, no te mea ki taku mahara kua ea
katoa am moni i pau i ena mahi i te iti rawa o nga moni
o te reti i utua ai e ia taua whenua i roto i nga tau e iwa
kaa hari nei.
  47. Ka pataia e Te Honitana (Hon. Mr. G. R. Johnson.]
Ki taka e mohio ana no te tau 1851 rano i aiutu ai te kura
i Te Aute,—a, no enei tau, koia e toru e wha ranei kua
pahure ake nei i timata ai ano. Kaore au  e tino mohio
ana, heoi taka e mohio ana, he roa noatu te taima e takoto
pai ana te motu nei, me te kati tonu o taua kura. I te tau
1863 ko ahau tetahi o nga Komihana a te Kawanatanga ;
haere an» ahau ki te titiro i te ahua o taua kura, i taku
uinga ata i te take i katia ai te kura, ka ki mai a Mita
Hamiora Wiremu   ki au, he raruraru no te motu nei i taua
taima te take i katia ai e ia te kura.
  48. I rongo ianei au i a koe e ki ana na nga Pakeha o
Ahuriri i hoko nga  hipi mo  Te Aute.—Ko   tetahi kei
te mohio  ranei koe i pootitia e te Paremata i mua   kia
hoatu e te Kawanatanga nga moni e  rima rau (£500)
pauna hei hoko hipi mo taua whenua ?—Aua. kaore au i I
te mohio ki tena.  Heoi  taku e  mohio  ana, e rima rau
(500) nga hipi uha i hoatu e nga Pakeha o Ahuriri mo
taua whenua.

         TE TAITE, TE 6 o HEPETEMA, 1877.
Ka   Karangatia a TE  HAPUKU, ko  tetahi tenei o nga
             tangata na ratou te Pitihana.
  49. Ka pataia e Te Tiamana.] Ko Te Aute tou kaainga ?
—Ae.
  60. Ka pataia e Kapene Pereiha (Hon. Captain Fraser.]
Nau  tenei whenua i Te Aute i hoatu hei kaainga mo te
kura ?—Ae.                                          
  51. No na whea i hoatu ai ?—Kua toru tekau pea nga
tau kua pahemo.
  52. He aba te tako i tukua ai e koe taua wahi ?—Te
take i tukua ai e au taua whenua hei whakatupu moni mo
te kara, he maha nga tamariki o to matou iwi i taua wa.
Kotahi rau pea nga  tamariki. Hei whakaako  i enei
tamariki i hoatu ai e au taua whenua mo te kura.
  53. A i whakaakona  ranei a koutou tamariki ?—Kaore i
whakaakona.
   54. He aha te take i kore ai ?—Aua, kaore au e mohio
 ana. Kaore rawa taua kura i whakahaerea i runga i nga
 ritenga i tukua ai aua whenua mo taua mahi, no te tima-
 tanga o te mahi kura a te Kawanatanga, katahi ano a Mita
 Hamiora Wiremu  ka tahuri ki te whakatu ano i taua kura.
  55. A te tuunga ano  e taua kura i a Mita Hamiora
 Wiremu  i haere ano ranei (tahi o nga tamariki o to iwi ki
 taua kura?—Ae  : kotahi tekau pea nga mea i haere.
   56. He aha te take i kore ai e maha atu nga tamariki i
 haere?—He   nui no  te matemate  o nga tamariki  me nga
 matua i taua taima i kore ai nga tamariki e tukua ki te
 kura.
   57. A i pai ranei ki tau titiro te noho me te tiaki o nga
 tamariki o te kura ? Kaore au i tino whakapai atu. Ki
 taku mahara he pai rawa mehemea i tu taua kura i mua
 noatu.
   58. E  whia nga  tamariki o to  iwi inaianei ?—Kaore
 tahi.
   59. A he tamariki ano ranei a koutou i te tau 1872 ?—
 He tamariki ano; engari he torutoru nei.
   60. I whakamahia  ranei nga tamariki o te kura ki nga
 mahi pononga ki nga  mahi  taritari wahie, tahu kai, ahu
 whenua?—Kaore   au e mohio ana.
   61. Kua  tae ranei koe kia Mita Haniora Wiremu   tono
 ai kia tukua atu etahi o a koutou tamariki ki tona kura?
 —Kaore   au i tae, he kore tamariki hoki.
   62. Kua ki koutou i roto i ta koutou Pitihana, kaore ;
 pai te whakahaere a nga kai-tiaki i te kura, no te mea
 kaore a koutou tamariki e tukuna ana ki taua kura ako ai
 —Kaore  pea tena whakahe a koutou e tika ana, inahoki

11 451

▲back to top
                          TE WANANGA.
  81. E whia  nga tangata e tena hapu?—E   tata, ki te rua 
rau, e rima tekau pea nga tamariki.
  82. Kua hoatu whenua koe mo  te kura i Te Aute ?—Ko 
au ra tetahi o nga rangatira nana taua whenua i hoatu mo
taua mahi.                                              |
   83. E whia  maero  te mataratanga atu o te kaainga i Te
Aute ?—E   rua tekau ma waru maero pea te tawhiti o Te
Aute i toku kaainga.
  84. A he kura ano koi tou kaainga ?—Ae : he kura ano
kei toku kaainga.
  85. A  kei reira nga tamariki o to hapu e ako aua?—Ae.
  80. Te take pea i tukua ai a koutou tamariki ki tenei
kura, i kore ai e tukuna ki tera i Te Aute, he tawhiti rawa 
pea no Te Aute, a kaore pea koutou e pai ana kia tukua a 
koutou  tamariki ki tawhiti kura ai ?—Ae : te take i pai ai 
taku kura i Omahu  he tata, he tawhiti rawa tera i Te Aute : 
na reira a matou tamariki i tukua ai ki ta matou ake kura. 
  87. Kua whia nga tau e tu ana tena kura ?—Ko te wha
pea tenei o nga tau.                                   
   8S. He kai-whakaako  pai te mahita ?—E   rua e  toru 
 ranei nga kai-whakaako o ta matou kura.
   89. Ko wai ki te utu i ena kai-whakaako ?—Ko matou  
 tonu ki te utu. Naku tonu na te rangatira o taua iwi i
whakatu taua kura.
   90. Ka  pataia, e Kapene Pereiha (Hon. Captain Fraser.]
 Kaore etahi o nga tamariki o to hapu i tae Ui te kura i Te !
 Aute ?—Kaore  nga tamariki o taku hapu i tae.
   91. A  engari pea  etahi atu tamariki i tae?—I  haere .
 ano i te tuatahi, engari no muri ka tikina atu ka whaka-
 hokia ki nga kaainga.
   92. Kaore  koia i atawhaitia i tiakina paitia ranei nga
 tamariki i tikina atu atu ai e nga matua?—I whakamahia
 ki nga mahi  taumaha, ki nga mahi o te parae.
   93. A koi na te take i kore ai koutou e whakaae ki te
 tuku i a koutou tamariki ki te kura ?—Ae  : i mate nga
 tamariki i te kai, kaore he kakahu i hoatu mo ratou, kaore
 i pai te tiaki. Te take i hoatu ai taua whenua i Te Aute i
 mahara  matou  ma tera e ora ai a matou tamariki i te kai.
 e whiwhi  ai ki te kakahu  mo  ratou, e pai ai te tiaki ia
 ratou i te wa e noho ana ratou i te kura.
   94. ka pataia e Te Honitana (Hon. Mr. G. R. Johnston.]
 Ki ta te Maori whakaaro he mea pai kia kaere nga tama-
 riki ki te wahi tawhiti i te kaainga o o ratou matua kura
 ai ?—Ae : engari ko nga tamariki e haere ana ki ta matou
 kura i Omahu noho tata ai ki te kura, ko nga mea o nga
 kaainga tawhiti kei to matou pa e noho ana.
        Ka  Karangatia a HENARE TOMOANA ka tae.
    95. Ka pataia e Te Tiamana.] Kei whea tou kaainga ?
 —Kei  Pakowhai.
    96. A, he aha o korero mo tenei mea ? — Kua rongo au i
 nga korero a Renata, kei te whakaae atu au ki ana korero.
    27. He  tamariki ano au  kei te kura ?—Kotahi taku
 tamaiti i te kura i mua, engari kua mate.
    OS. Tokowhia   nga tamariki  o  tou  hapu  e ahei ana te
 haere  ki te kura?—E  toru tekau pea.
     90.  Ka pataia e Kapene Pereiha (Hon. Captain Fraser.]
  A he mate nui ranei kia koutou kia haria nga tamariki o
  Ngatiporou ki To Aute kura ai. kai ai i nga moni i whaka-
  ritea mo to koutou iwi ?—Kaore au e whakahe ana i tena;
  kaore au  e ki ana he mate tona mo matou : engari ko
  taku e mahara ana mehemea i hohoro to whakatu taua
 kura i mua kua pai.
    100. A ki te tu mohio mehemea i te tuwhera taua kura
  I te wa o te whawhai, kua haere ranei a koutou tamariki ki
  reira noho ai kura ai ?—Ae : ki taku mohio kua mauria ki
  reira nga tamariki kia watea ai nga matua mo te haere :
  otira kaore te whawhai i tino tapoko mai ki to matou nei
  takiwa.         \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_

      TE AUTE  COLLEGE   TRUST.
  THE  following is the report of, and the evidence
  taken by, the  Public Petitions Committee or. the
petition of Te Hapuku and 203 other aboriginal Na-
tives.  The petition was  presented about  the latter
end of August last, and is published by us in our
issue of the 25th of the same month. We have made
a full translation in Maori of the report and evidence,
which will be found in another column.

     PUBLIC PETITIONS   COMMITTEE,
(Report on the Petition of Te Hapuku and 203 other
                 aboriginal Natives).
  Your  committee having re-considered their report on
the petition of Te Hapuku and 203 other Natives of
the  district of Ahuriri, which was referred back  to
them by the Council on 13th September, and having
taken further evidence in connection therewith, have
the honor to report as follows:—
   1. That some of the signatures attached to the peti-
tion were signed under a misconception of its purport,
whilst other signatures were given by Natives in the
hope  of getting  their land returned to them, dis-
charged  from the trust.
   2. That, as regards the management of the Te Aute
 Estate up to the present time, your Committee are of
 opinion  that Mr.  S. Williams's  occupation  of  the
 property has largely contributed to the great increase
 in its value. He has at his own risk advanced large
 sums of money  for the  purpose of improving the
 estate, whilst upon  the  expiration  of his lease iu
 February next, he has  no claim  for compensation.
 There is therefore no reason to suppose that the trus-
 tees have acted otherwise than wisely in the choice
 of a tenant.
   3. That, as regards the management of the estate
 on the expiration of Mr. S. Williams's lease, your
 Committee  do not consider they are in a position to
 recommend   that any  particular course  should be
 adopted  by the trustees. There  seem  to be  very
 different opinions entertained as to the value of the
 estate, and as the best way to deal  with it in the
 future. Your  committee, however, think that so long
 as the trustees have unfettered control over it, they
                                                                                                                                                                          
 and they alone are responsible for its management,
 and it would be unwise  in  any way to attempt to
 control their action, or to relieve them of any portion
 of their responsibility. At the same time your Com-
 mittee desire to call attention to, and  to urge  the
 Government  to act upon, the  recommendations con-
 tained in the Report of the Select Committee of the
 Legislative Council appointed in  1875, " to enquire
 into and report upon the past administration and pre-
 sent  position of the  Te  Aute  College  Estate in
 Hawke's  Bay, and The Wairengahika Farm in Poverty
 Bay."  ( Appendix to Journals of Legislative Council,
  1875, No. 4.) They are of opinion that the time has
 arrived  when  " all Educational Trusts arising from
 donations by the Maoris, or from the Crown, to any
 denomination, should be connected with some one of
 the departments of Government."
    4. That, as regards the management of the school,
 your Committee  are of opinion that the trustees have
 clone all in their power to provide for the education
 of Maori children.  In past years many circumstances
 have  combined  to  prevent them   from successfully
  carrying out this part of their trust. The want of
 funds, the apathy of the  Natives, the disturbances

12 452

▲back to top
                                  TE  WANANGA.
which occurred a few years since, have all had their
effect; but about the year 1871 money was obtained
on loan, buildings were erected, a good schoolmaster
engaged, and at the present time there are as many
scholars as the accommodation  will admit  of.  The
complaint  that these scholars belong to tribes living
at  a distance, and not connected  with, the original
donors of the Maori portion of lauds in the hands of
the trustees, is of no weight, as it appears that whilst.
on the one hand, admission to the school has never
been refused to any member  related to those original
donors, on the other hand, whatever may have been
the intention of the grant from the Maoris, the grant
from the Crown   was  evidently not restricted to the
use and  behoof of any particular tribe or hapu of
Natives.
   Again, the statement  that, in past years, the at-
tempt  to make  the  children in attendance at the
school do a certain amount of out-door work has had
the  effect of driving them   from school, does  not
seem to be warranted by the evidence brought before
the Committee.
   The increased rent which will no doubt be derived
from the  estate after the expiration of the present
lease will enable the trustees to carry on the school
far more efficiently than they have hitherto been able
to do, and as in the case of the management of the
land, so also in the management of the school, your
Committee  do not under existing circumstances think
it is advisable to attempt to control the action or to
limit the responsibility of the trustees by making any
other recommendations   than those contained in the
report alluded to above.
                            W.  D. H. BAILLIE.
                                        Chairman.
   I dissent from this report for reasons which I shall
give when the Council  is called upon to adopt the
report.
                           T. FRASER, M.L.C.

           MINUTES  OF EVIDENCE.
           WEDNESDAY.  29TH AUGUST. 1877.
Mr. HENRY HAMILTON BRIDGE  in attendance and examined.
   1. The  Chair man.] You are acquainted with the Te
Aute  estate?—Yes ; I was sent to value it.
   2.  Hon.  Captain  Fraser.] Were you  not  the gentleman
who assessed the estate ?—No  : I was  asked to do so, but
I did not.
   3. The Chairman.] Then you  know nothing of the
value of it?—Nothing  more than a general idea.
  4. Who    was  the valuator  besides Mr.  Johnston ? —
Colonel Herrick.

          WEDNESDAY,  5TH SEPTEMBER, 1877.
   Mr. SYDNEY  JOHNSTON  in attendance and examined.
   5. The Chairman.]  You reside in Hawke's  Bay ?—Yes
   6. You assessed the value  of the Te Aute estate ?—Some
time  ago—about   three months   back, I think—Colonel
Herrick  and myself were asked  by the Hon. Mr. Stokes,
one of the trustees of the Te Aute  property, to go over
it and make an estimate of what we considered to be its
value for the term of 14  years. The   Hon. Mr.  Stokes
told us that he did not desire to have any expression of
opinion from  us as to whether it would be better to sub-
divide the property, or to let it by public auction or by
tender.  He  said that the trustees thought it better to give
to Mr. Williams a renewal of his lease, and that he wished

13 453

▲back to top
                     TE  WANANGA.
  2S. Son. Colonel Brett.] Are you aware whether those 
who  gave the land for school purposes are dissatisfied
with the manner in which the trust is being executed?—
I  am  not in  a  position to speak upon  that point all,
because I have very  little knowledge of the Maoris, and
very little communication with them.   I do not speak the
language.
   24. Hon.  Captain Fraser.] I see that  the Hon.  Mr.
Stokes's  property contains 29,000  acres, and had been
valued at £4,224. but that assessment was reduced by Mr.
 Beetham to £2,500, and that 4000 acres of the Te Aute
 estate, which were valued at £1,316,  were reduced to
 about half that amount?—Yes,  I believe such was  the
 case.
   25. Hon. Mr. G. R. Johnson.] Are you aware that there
 are three or four blocks on this particular land, the Te
 Aute  estate ?—There are two distinct and separate blocks.
 One block contains about 2000 acres, and this is quite dis-
 tinct from  the rest.
   26. DM   von not estimate the value of the whole estate
 by the value upon  each block ?—No : we made  an esti-
 mate  of the whole thing.
   27.  Is there not a difference between the character of
 the two  blocks ?—Yes.   I think the 2,000 acre block—the
 exact number  of acres is about 1700—is not so good in
 quality as bulk of the other block.
    28. There is not very much flat Iand there ? —No. very
  little : there is a good deal of undulating land.
    29. The Chairman.]   How far is this land from Napier ?
  —  About  30 miles.
    30. Son. Captain Fraser.] Does the railway go through
  it ?—It goes close to it.
    31. If the  land  were put up to auction the result
  would be a guide in making an assessment ?—I dare say
  it would He.
    32. They  would  in all probability assess neighboring
  land at the same rate ?—I should think BO.
    33. And  the neighboring land belongs to one of the
  trustees of this estate ?—I think some  of the adjoining
  land belongs to one of the trustees.
     34. Hon. Mr. Nurse.]  Is not the bulk  of that land
  different to the Te Aute land ?—Yes; the bulk  of the
   Hon. Mr. Stokee's land is not so good as some of the Te
  Aute land.
     35. Hon. Colonel Brett ] I think you have stated that
   the land is at present leased to Mr. Williams ?—It  is, as
   far as I know  at the present time. I believe Mr. Williams's
   lease expires in February next.
    HON. COLONEL WHITMORE  in attendance and examined. 
     36. The  Chairman.] Will you be good enough, Colonel
   Whitmore, to give the Committee  any  information you  
   have upon  this matter—the Te Aute College estate ?—The 
   evidence T can give is chiefly as to the value of the pro- 
   perty ; and I propose to give the Committee my opinion 
   of  the value of  the property : looking at the question 
   from a pastoral  point  of  view,  a purchaser's point
   of  view,  and  the point of  view  which persons might
   take who thought it desirable  that  the property
    should  be cut up into smaller  properties.  I  think
    the value of the land for pastoral purposes may be stated
    at 8s per acre, and I  arrive at that in  this way : The
    original value of the land, in its unimproved condition. I
    conceive to he 2s per acre. That is what I swore at the
    Waka Maori  trial yesterday to be the value of land
    adjoining  this, and  belonging to Mr. Henry Russell.
    There is more flat undulating land in this property than
    on Mr.  Russell's, PO that I do not think  I am exceeding
    the mark when  I state the original value of the Te Aute
    estate, from a pastoral point of view,  to be 2s per acre,
     With  improvements, it is worth  6s per  acre.  The im-
    provements  are worth fully 4s per acre.  The  whole of
    the property is fenced ; it is subdivided into a good many
    paddocks, and doubly fenced where the main  road goes
     through it. Land which was nothing but fern at first is
now  covered with exceedingly good grass ; and the lower
or flat lands are exceedingly rich alluvial pasturage land,
and  very valuable. Then  there are on the estate 7,500
—I  think there are 7,800, but I put it at the smallest
number—long woolled sheep of  an excellent description,
 about the best in Hawke's Bay.
  37. Are these the property of the Trust?—Yes, they
 are included in the present lease ; and I calculate that
 these sheep ought to be worth 2s. per annum per head to
 lease, if anything at all ; and any fanner who could not
 afford to give that for them, if he had good grass, would
 be a person who did not understand  his business. The
 ordinary merino sheep  would  be worth that, and long-
 woolled sheep are more profitable, so that I have set down
 the lowest value. I  think, therefore, that these sheep
 would be worth £750  per year. I make the total value of
 the estate in this manner to be £2,850 per year, and  I
 desire to say that I think there would be no difficulty in
  getting that amount if the estate were not broken up.
 Regarding the matter from a belling point of view, I think
the property is worth £5 per acre, stock included ; that
 certainly is not overstating the matter. It has a railway
 station at each end, and as good a road as there is to be

14 454

▲back to top
                       TE WANANGA.
school is being conducted—whether the intention of the
founders are being carried out ?—I know the Trust was
almost entirely neglected for a number of years till
within this last three or four years, during  which  there
has been an alteration. A new building has been put up,
and there are a good many  scholars there now. But I
believe very few of the local Natives' children are there.
The scholars have for the most part been imported from
the East Coast, whose forefathers had no interest in the
land.
  43. The Chairman.] Do you think the Maoris  would
avail themselves  of the opportunity  of sending  their
children to the school if matters were set right ?—I can
only judge of the present and future by the past. They
used to send their children.
  44. What was the reason they withdrew them ?—Quar-
rels with Mr. Williams, and the presence of Hauhauism.
Then  there was the war. That did a great deal of mis-
chief.
  45. Hon. Captain Fraser.] Are you aware that one of
the causes was that the children were put to do menial
work?—I   know  the Maoris have a dislike to farm work,
and  I believe Mr. Williams made the  children do  station
work.   That may  have had  some effect in disinclining
the parents to send their children. Of course the assist-
ance   the scholars lent in the garden and  the station
greatly lessened the expenses.
  46. Hon.  Colonel Brett.] Do you think if a renewal of
the lease were not granted to Mr. Williams he would  be
entitled to compensation for the improvements  he  has
effected ?—I think he has received compensation already
in the shape of the favourable lease he has had for the
past nine years.
  47. Hon. Mr.  G. R. Johnson.] I believe there has been
 no school there, with the exception of the last few years.
since 1861 ?—I am  not quite sure, but I know that for a
long  time the country was in such a state that no excuse
 was needed for closing the school.  In 1863, when I was
 Civil Commissioner I inspected that school, as well as
 one at Poverty Bay, and Mr. Williams said the condition
 of the country prevented the school being kept open.
   48. I think you mentioned that the sheep were origi-
 nally placed on the run by the efforts of settlers in the
 province. Are you aware tbat a sum of £500 was  voted
 by the Parliament for the purpose of sheep for this estate ?
 —I was not aware of that. I knew the settlers gave 500
 ewes.

           THURSDAY, 6TH SEPTEMBER, 1877.
 TE HAPUKU, one of the Petitioners, in attendance and ex-
                        amined.
   49. The Chairman.] You live at Pakowai ?—Yes.
   50. Hon.  Captain Fraser.] Did you give this endow-
 ment of land?—Yes.
   51. How  long ago ?—About  thirty years ago.
   52. What was your object in making that endowment ?
—For   educational purposes. There were, at that time, a
 great many children in our tribe ; perhaps exceeding 100,
 and the object I had was to get them educated.
   53. Were they PO educated ?—They were not.
   54. Why  not?—I   could not say why.  Nothing was
 done in accordance with this Trust until the Government
 had taken the matter in hand and established schools. As
 soon  as Mr.  Williams  saw  that the Government   were
 taking the matter in hand he set up his school.
   55. When   Mr. Williams  established the school did any
 children from your tribe go to it ?—Yes ; about ten.
   56. Why  did not more go ?—There  was a great deal of
 sickness among the children, and grown  up persons  as
 well.
   57. Were  you satisfied with the attention that was paid
 to the children, and with the treatment they received?
 —I did not altogether approve of it. I think the school
 should have been established long before.
   58. How  many  children are there in your tribe now ?—
 Not one.
   59. Five years ago were there any ?—There were a few
 then.
    60. Were the children who were sent to the school put
 to any menial employment   while there ?—I could not say.
   61. Have  you asked Mr. Williams to admit any of your
 tribe into that school ?—No ; we have no children now.
   62. You  complain in your petition that the intention of
 the Trust has been diverted. How  can that be the case if
 you have no  children now to  send to school ?—If the
 school had been started at the time it was proposed, there
 would  have  been a great many  children sent; but the
 children now  are not being sent to school.
   63. Have you  any objection to the school being kept
 open for the children of other tribes ?—We think that as
 the land was given for a special purpose, and that pur-
 pose was not carried out, the land should be given hack to
 us.  We  do not think the Ngatiporou  should have the
 benefit of our land.
   64. Hon. Mr. G. R. Johnson.] How large is your hapu ?
 —There   are about fifty men.
   65. Hon. Captain  Fraser]. Have  your young  men  all
| grown up in ignorance ?—Yes : they have not been edu-
 cated : they went to no school.
 Mr. KARAITIANA  TAKAMOANA,  M.H.R., in attendance and
                      examined.
   66. The Chairman] You live at Pakowai ?—Yes.
   67. Hon. Captain Fraser] Do you know Te Aute ?—Yes.
   68. Can you tell us what was the object undertaken by
  the Te Aute school ?—It was for educational purposes it
 was to be used at the time the land was given ; but it was
 not.
   69. Were the children of your hapu left uneducated ?—
 Yes?
   70. How  long was it after Hapuku made this endow-
 ment  that the school was opened ?—A great many years.
 I could not say how many years.
    71. And when it was established the children of your
 tribe did not go to it ?—No.   There are some  children
 there who  come from  the Ngatiporou  tribe. I  am  not
 aware  of any of our children having been sent there. I
 had my  own school at Pakowai, and I sent my children
 there.
    72. Now, when  the school was erected at Te Aute, why
  were not the children sent there?—Because   the school
 ought to have been erected when the land was given.
    73. The Chairman.] What schools are there in that dis-
  trict ?—There are two besides this one at Te Aute.
    74. Are they boarding schools or day schools ?—Board-
  ing schools and day schools as well.
   75. Hon. Captain Fraser.] Did you make any complaint
 when this endowment  was not applied to the purposes for
 which   it was   granted ?—We complained at the  time.
 When   I established my school we had a  great meeting,
 and then we complained about this Te  Aute  school not
  having been put into proper operation.
    76. The  Chairman.] To whom did yon complain ?—The
  complaint was  laid before Parliament ; that was the first
 year when  I was a member of the House.
    77. Hon. Captain Fraser.] Did you not consider  it a
  grievance that your children, that is the children of your
 hapu, have gone without education, and that the endow-
 ment  is used to educate the children of another tribe ?—
 Yes ; that is the grievance.
   78. The Chairman.] How  many  children have you got
 yourself?  I have  one child living and  a good many
 grandchildren.
         RENATO  KAWEPO  in attendance examined.
    79. The Chairman.]  You live at Omahu  ?— Yes.
   80. To what hapu do you  belong ?—To  the Ngatiteu-
  pokoiri.
   81. How  many  people are there in that hapu ?—About
 200, and there are about fifty children.

15 455

▲back to top
                     TE WANANGA.
  82. Have  you  given any  land for this school at Te 
Aute ?—I  was one of the chiefs who gave their consent to
the endowment.
  83. How  far do you  live from Te  Aute?—About    28
miles.
  84. Have  you a school in your village —Yes : there is
one at my place.
  85. And  your children are educated there?—Yes.
  86. I suppose  you prefer  sending the  children to a
school near to you than to a distance ?—Yes ; we used
this school because the Te Aute school was not so near ;
and therefore we sent our children to our own school ?
  87. How  long has this school been open ?—About four
years.
  88. Have you a good teacher there ?—We have had two
or three teachers.
  89. By whom  are they paid ?—We  pay  for them our-
selves.  I established the school myself as a chief.
  90. Hon.  Captain Fraser.] Did none of the children of
your tribe go to Te Aute school ?—None of my hapu did.
  91. But  some  other children attended ?—They   did at
first ; but they were withdrawn.
  92. Were  they not kindly treated ?—They were made to
do outside work.
  93. That was the reason that you refused to send your
children ?—Yes ; the children were ill-fed, ill-clothed, and
improperly treated. We gave them  this land because we
thought the children would be properly fed, clothed, and
well treated.
  94. Hon.  Mr. G. R. Johnson.] Do the Maoris recognise
that  it is a desirable thing that children should go  to
school as boarders at a distance from their parents' place ?
—Yes   ; but the children that go to our school live close to
the school, and are sent as daily scholars ; some live some
miles away, and they live in the pa as boarders.
     HENARE TOMOANA  in attendance and examined.
  95. The Chairman.] Where do you live ?—Pakowai.
  96. And  what have you to say in reference to this mat-
ter ?—I have beard all that Renata has said, and I quite
 agree with him.
  97. Have  you any children at school ?—I had one. but
it died.
  98. How  many  children are there in your hapu  who
would  go to school ?—About  thirty.
   99. Hon. Captain  Fraser.] Is it a grievance with you
that these children belonging to the Ngatiporou should be
educated at Te Aute at the expense of your tribe ?—I do
not consider that a grievance : but I think the  school
should have been  established sooner.
   100. Do you  think the Maori  children would   have
attended the school while the fighting was going on ?—
Possibly the children would have been put  there to keep
them  out of the way ; but the war did not disturb us much
 in our immediate district.
                    (To  be continued.)


     RETA I TUKUA MAI.
            KI TE ETITA O TE WANANGA.
   E hoa tena koe. tukua atu te tauira o te reta a Enoka Te
 Whanake,  rangatira o Tauranga i tuku mai  ai kia Hoani
 Nahe M. H.  R. ; me ta hoki e koe te reta whakahoki a Hoani
 i taua reta i tukua, mai ra ki a ia, hei whakaatu kia mohio ai
 nga iwi i te ahua o te tu a Hoani Nahe i roto i to Paremata o
 Nui Tireni.  Te pai ranei o  tana tu, te kino ranei. Otiia e
 mohio ana au he kino, koia i tukua atu ai e au ena reta kia
 panuitia atu. ara.
                   Whareroa Tauranga, 24 Akuhata 1877.
   Kia Hoani Nahe, Mema  o  te Paremata,  e hoa tona koe te
 mahi na i nga mahi o te Paremata, e hoa tena koe. e pa tena
 koe. kia ora tonu koe, e ora ana hoki a Te Kuini, ma to Atua
 koe e tiaki, heoi te mihi, ka tu te kupu. Ko te kupu ranei he
 ui atu naku i te take o te haerenga atu o Hone Makarauri
 raua ko Tareha, otira kei te mohio koe me au ano hoki.
   To raua take i haere atu ai he ngakau pouri mo to raua he-
 anga i te whakawa o Otawa. Otira e hara i te me» i he raua,
 engari he ngakau apo no raua kia riro katoa tenei whenua
 mo raua.  Eo ta raua mahi tena ki nga whenua o Ngapo tiki
 kia riro katoa i a raua. Ko Waitaha he whenua no Ngapotiki,
 i riro katoa i a raua, me tetehi taha o Maungatapu i riro ano
 i a raua, kaati tena.
   Tenei te kupu kia koe, mo te ritenga o Te Kooti e kiia nei e
 Tareha raua ko Hone Makarauri tena e ara he Kooti tuarua
 mo  Otawa. Tenei te kupu kia koe. puritia kaua rawa e tuhera.
 He mea raruraru hoki tena mea te whakawa  tuarua.  Ina
 hoki he mea whakawa  tuarua a te Aroha ; ana kihai i mutu te
 raruraru o tera whenua. Ko tenei e hoa kia kaha koe ki te
 puru i te Kooti. E ki nei enei tangata  kia puare.  Me  kati
i rawa e koe. ki te tae atu tena utua mai, heoi ano.
                          NA ENOKA TE WHANAKE.
   Ko te reta whakahoki tena a Hoani Nahe e mau i raro nei
 ara.
                    Werengitene Poneke 7 Hepetema 1877.
   Kia Enoka Te Whanake, e  hoa tena koe, kua tae mai to
 pukapuka o te 24 o nga ra o Akuhata kua mahue nei. E ui
 ana kia whakina atu te take o te haerenga mai o Tareha raua
 ko Hone Makarauri.  E tika ana i tae mai raua ki konei. I
 whakaaturia mai ano kia au te take o to raua haerenga mai
 ko te mea ano kua mohiotia na e koe.
   Kia rongo mai koe. ko te mahi tika maku, he rongo ki nga
 tangata katoa o roto i taku takiwa, me ratou hoki i waho
 atu.  Me he kupu ta Tareha ma i homai ai ki a au, ka hapa-
 inga ano e au, no roto tonu hoki raua i taka takiwa. Ahakoa
 kihai raua i Pooti ki a au, ka hapai ahau i nga hiahia o nga
 tangata i mate i runga i nga mahi be a te Kooti ratou ko nga
 Apiha a te Kawanatanga  Otira kia marama mai koe, i wehi
 a Tareha ma i a au, no taku whakinga atu i tetehi Pitihana
 mo  taua mea ano. I ki mai hoki a Hone Makarauri ka korero
 ano raua ki a au mo taua mea heoti i hoki noa atu raua kaore
 a raua kupu iho.
    Kia rongo mai koe, tenei tetehi Pitihana na Waitaha, he
 tono kia Whakawakia  tuaruatia a Otawa, e whakaatu  mai
 ana kihai ratou i tukua e te Kooti ratou ko nga Apiha a te
 Kawanatanga  kia tu ko te Kooti  whakaatu  ai i o ratou
 take.
   E hoa, ka hapai ahau i tenei Pitihana i runga ano i te
 take marama.  Me   pewhea  koia te  Kooti  e marama   ai.
 Mehemea  ka kiia e Ngati-Maru kaore a Ngai-terangi i pa ki
 Tauranga, mehemea ko Ngati-maru anake i tukua kia tu ki te
 Kooti whakapuaki ai i to ratou whai-taketanga ki Tauranga,
 kaore nei etika kia uiui te Kooti kia Ngai-terangi ma 1
  E ui ana au ki a koe, no te mea he kai whakawa koe no
 taua Kooti Whenua Maori ; kei pouri koe ki aku kapu. A, ma
 kona pea e kore ai koe e tuhi Pitihana mai hei whakahe mau i
  tenei Pitihana e whakina atu nei e au, kaua e pena. Tuhia
mai to Pitihana, e hara tenei kua tae mai nei i te Pitihana he
  rota tenei nau ki a au. Kanui taku aroha ki nga kupu o tenei
 Pitihana. He  titiro naku ki nga mahi a to tatou Kawanata-
 nga a Rata Porena ma e tu nei, nana hoki nga mahi pohehe
 a aua kai-whakawa  i whakamana.   Mau  hoki e  titiro he
  Apiha na te Kawanatanga  te hoa whakahaere  o taua kai-
  whakawa, ko te mahi a nga Kooti ahua rangatira i kite ai au.
 He ui he karanga atu ranei kia tu mai he tangata hei whaka-
 atu ki te Kooti i te tika i te he ranei o te hunga na ratou te
 Kereeme.
   Ko nga iwi katoa i roto i taku takiwa he tamariki anake
 naaku. ko au to ratou matua, na kona ka hapai ahau i tenei
 Pitihana, me era atu katoa hoki e tukua mai ana ki  au i
 runga i to take mate o nga hunga na ratou i tuku mai, kaati
 tena.
    Mo te kupu o to reta e ki nei, he mahi raruraru te whakawa
  tuarua. I peratia hoki a to Aroha i tupu ai he raruraru. Taku
  kupu mo tena, kore rawa he raruraru i tupu ake i runga i te
  tuaruatanga o nga Kooti mo te Aroha. Na te tutuatanga o
 nga Kooti i tuturu ai a te Aroha ki te iwi ake nona te whenua.
  Kanui taku koa me taku whakamoemiti  ki tena mahi ki te
  whakawa tuarua i nga whenua e whakawakia ana e te Kooti,
  kia kitea ai te iwi ake nona te whenua.
   Kaati, ka patai au  ki a  koe. koia ranei to wehi i mea mai
 nei koe kia araia e au taua Kooti kei tuaruatia te whakawa
 mo Otawa kei kitea nga hunga no ratou a Otawa, kei pera me
 te Aroha i kitea nei te iwi ake nona te whenua ; mehemea he
 pern to whakaaro, ka whakatika ano ahau ki tena whakaaro a
 au. Engari  e kore au e kaha ki te hapai i tena mahi kuare,
 kei pouri koe ki aku kupu, kei mahara koe kua whakaaetia

16 456

▲back to top
                              TE  WANANGA.
             HE PANUI.

HE    kupu atu tenei naaku ki nga Pakeha me nga Maori mo
      taka hoiho kua ngaro, I ngaro taku hoiho ki Waipawa
i te 4 o nga ra o Noema nei, i te 2 o nga haora o te ahiahi.
He puhinahina te hoiho, ko te parani P.R., kei te taha maui o
ta kaki e mau ana. \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_    NA HETA TIKI


              NOTICE.
LOST,    on the 4th instant, at Waipawa, one dark grey Horse,
      branded P.R. on near side of neck. Finder will be re-

  \_\_\_\_\_\_\_HETA    TIKI.
Ka  tu i tenei tau ki Karaiwa Te Tariana tino momo
                       pai.

       KO  " LITTLE JOHN " TE INGOA.
KO NGA  UTU  —  E wha pauna e wha
 hereni mo te uha kotahi.  E rua hereni me
       te hikipene ma te kai-tiaki i te hoiho. Mehemea
 e rua, maha atu ranei nga hoiho a te tangata ka
iti iho te utu i te wha pauna me te wha hereni.
  He  patiki ano hei haerenga mo nga uha, ka tino pai te
tiaki engari ki te mate aitua te hoiho kaore he ritenga.
  Ka  tukua atu he whakaatu ki te tangata nana te hoiho i te
ra e mohiotia ai kua hapu te hoiho.
   Me haere atu nga tangata kia.
  RAPATA WIRIKINI (ROBERT WILKIN),
 3g          Kei Karaiwa Te kai mahi a HENARE RATA.






Ka  tu i tenei tau ki Hawheraka.
 HE    TARIANA    tino momo pai a " TAKENGA."    Ko tenei
       Hoiho ko  RAVENSWORTH      te papa, ko PHOEBE te
 whaea.  He Hoiho pai, kaore e riri, he Hoiho tino kaha hoki.
 Ko te utu mo te uha kotahi e rima pauna, e rima hereni
 {£5 5.) Mehemea  e  rua, maha atu ranei nga Hoiho a te
 tangata, ka iti iho te uta i te rima pauna, me te rima hereni
 (£6 6), mo te Hoiho kotahi. Ko nga moni, me utu i te ra e
 tangohia atu ai te Hoiho. Ka tukua atu e ia he whakaatu ki
 te tangata nana te Hoiho, i te ra e mohiotia ai kua hapu te
 Hoiho.  Ka   tino pai te tiaki, engari, ki te mate aitua te
 Hoiho, kaore he ritenga i a ia. Me haere ata kia RAPATA
 KUHIMANA i Hawheraka, ki a ia ranei,

   Hawheraka.                                   35
HE  PANUITANGA KI TE IWI MAORI.

 E   mahara ana pea te Iwi Maori, ma te Runanga o
     TE WANANGA   rawa ano e whakaae ka puta ai
TE  WANANGA  nupepa ki te tangata tono kia tukua
atu he nupepa ki a ia. Na,  he mea atu tenei ki te
iwi, ma koutou e tono ka tino tukua atu TE WANANGA
nupepa  kia koutou, kei te hiahia hoki raua, ko te
 moai a te tangata te tikanga e puta ai he nupepa ki
a ia.  Ko te utu mo te tau, kotahi pauna e rua hereni
 me te hikipene.\_\_\_\_\_\_\_\_\_                       39

 MAKI               TONORE
  KAI-WHAKA-MAORI; RAUA KO PARAHI,


  KEI TE AVENUE WHANGANUI.
 KUA tu maua hei Kai-riihi, hei Kai-hoko ranei i te whenua
        Maori, a hei Kai-whakaputa  whenua i te  Kooti
 Whakawa.   Otira, mo nga mahi Maori katoa, mo nga mea o
 mua, mo nga mahi o naianei.
                               MAKI  TONORE.
   Hupe 2. 1877.\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_                 15

      PAERANI   ME  ANA  HOA,
     KAI  HOKO I NGA MEA KINO KATOA

 KEI   a ratou nga taonga me» rino, maha rawa, pai rawa, i
     te taone o Nepia nei. Ko a ratou utu he ngawari rawa
 atu i nga toa katoa, ara :—
   He Parau, he rakaraka, me nga mea katoa mo te mahi ahu
 whenua.   He pu, he paura, he hota, he tingara. He pura-
 pura kaari, purapura maara. He hapara, he kaheru, he tiini
 parau, he tiini kuri, he pereti, he pune, he kapu, me nga mea
 katoa mo roto o te whare.
   Haere mai !  Haere mai ! Kanui te ngawari o nga utu.







    MANAIA,     HE   TIMA,
 E    RERE   tonu ana  tenei Tima, atu ano  i Nepia ki  te
       Wairoa, kia paki te rangi te rere ai.  He tima tenei
 e eke ai te Maori, kei te kapene i te Tima, kei Te Taranapira i
 Te Peti te korero. Te uta i te kapene mo te tangata eke £1
 i te tireti. £0 15 O i Nepia  ki  te Wairoa, i te  Wairoa  ki
 Nepia, ko taua utu  ano. Mo  te tana  utanga £1  10, ki te
 ritenga o te ruuri, a £1 mo te tana wahie, me nga mea pera.
   Ki te mea ka kiia e te tangata ana kupu mo ana mea ka
 mahia he tikanga e ratou ko te kapene, mo era.

         HOHEPA     PAAKA   ME   ONA  HOA.
 HE    PARAKIMETE   MATOU,  HE  KAI  HU  HOIHO.
           Otira he kai hanga i nga mea rino katoa.
        Kei  Hehitingi Tiriti to matou whare.

            He Pai rawa ta matou hu i te Hoiho.
 Ka taea e matou te hanga, me te whakaora i nga mea rino
                           katoa.
                Kia  mohio ki to matou whare.
 36                      NA H. PAAKA me ona Hoa.

 NEPIA. Haku Pei Niu Tireni.—He mea ta e HENARE HIRA, a he mea panu
     e HENARE TOMOANA, e te tangata nana tenei niupepa, te whare ta
     o Te Wananga, i Nepia.
              HATAREI, 17 NOEMA,  1877.

  NAPIER, Hawke's Bay. New  Zealand.—Printed by  HENARE HIRA,  and
      published by  HENARE TOMOANA,  the proprietor of this news-
    paper, at the office of Te Wananga, Napier.
            SATURDAY, NOVEMBER 17, 1877.