Te Wananga 1874-1878: Volume 4, Number 22. 02 June 1877


Te Wananga 1874-1878: Volume 4, Number 22. 02 June 1877

1 209

▲back to top
TE   WANANGA.

       HE  PANUITANGA   TENA  KIA KITE KOUTOU.
             "TIHE     MAURI-ORA."
  NAMA—22.                  NEPIA,   HATAREI,    HUNE   2,  1877.                PUKAPUKA 4.
1877 \_\_\_\_\_\_\_HUNE,     XXS.   RA.\_\_\_\_\_\_\_\_\_

         Ra 12, ka mate te marama, 2h. 2m. a.m.
         Ka 26, ka hua te marama, 4A. 23m. a.m.

          \_\_\_\_\_\_             Ratapu. &c.
  ——————————————————————————————————————

 
             


                  • Te Whakapono a Atanatiu


               PANUITANGA                         .
HE     WERA    POTI, hei hoko, 10 putu te riu, 25 putu te ro»,
     o whitu hoe.                       
                                     KANANA,
                                 HOKOMATA.
MAKI TONORE


  KAI-WHAKA-MAORI; RAUA KO PARAHI,
 KEI TE AVENUE, WHANGANUI,


                             MAKI TONORE.
  Hune 2, 1877.                                       




    MCDONNELL. & BRASSEY,
NATIVE LAND AGENTS
         VICTORIA AVENUE WANGANUI,
                Over the Chronicle Office,
Undertake  to purchase or obtain leases of Native Lands
            on the most favourable terms

               
        THOS. MCDONNELL,

       LICENSED NATIVE  INTERPRETER.      U
HE  HOIHO REIHI £ HOKONA  ANA
                                   o


 Waipawa, Hune 2, 1877

2 210

▲back to top
                     TE WANANGA.
                                                                                                          
     TE WANANGA

 KOTAHI PUTANGA I TE WIKI
HATAREI, 2 HUNE, 1877








3 211

▲back to top
                      TE WANANGA.

TE WANANGA
Published every Saturday
SATURDAY, JUNE 2 1877




4 212

▲back to top
                       TE  WANANGA.


NGA RONGO KORERO

HE MAHINI HOU HEI TAPAHI WITI


Lyttleton
Te Waipounamu
W. A. Wood
New York
Riccarton
Oropi


HE MIHINI NA TE IWI O AMERIKA  HE 
MIHINI TAPAHI WITI

Merepana
Te Hata
Te Wuru


THE AMERICAN SELF-BINDING REAPER

Melbourne
Mr Watson


5 213

▲back to top
                          TE  WANANGA.

Philadelphia

TE TURE HOU MO NGA WHENUA MAORI

Poneke



6 214

▲back to top
                               TE  WANANGA.

Mr. Fenton
Mr. Whitaker

KOOTI HUPIRIMI

TE WHAWHAI I TAKE

Te Tanupi

TE TURE HOU MO NGA WHENUA MAORI

TA HORI KEREI

Kawana Kerei

WI PARATA

Waikanae
 

TE HUI KI OMAHU
TUREI MAEHE 13, 1877

Tiriti o Waitangi
Horomona
Petera Rangihiroa

Tareha Te Moananui

Renata Kawepo

Mete Kingi

Karaitiana Takamoana


7 215

▲back to top
                              TE  WANANGA.
  Katene  : Ko tenei rarangi, me tuku ki te WANANGA, me
Pitihana hoki.                                     
  Tikawenga : Me hinga tena tangata a Tatana, me panui
ki te Motu, me  Pitihana.
   Moroati : Ka pena ano tatou, kaore e pai ko tena he
tangata hei riwhi mo Te Makarini.
  Te Muera  : Ki te hinga a Tatana, kowai ta tatou tangata
e whakatu ai ?
  Noa  Huke : Ko te Kawanatanga me whakahinga  hoki.
 na ratou tena tangata a Tatana.
   Takarangi : Ko te toto o Te Makarini, me horoi rawa
atu, kaua e waiho.
  Tukua  ana tenei rarangi ki te hui, oti ana te whakaae,
kaore he kai whakahe, ko tenei rarangi, me tenei tangata,
a Tatana hoki, me panui ki te WANANGA, ara. te whaka-
kino ki a ia, a rae Pitihana hoki ki te Paremata.
  Panuitia ana e te Tiamana te rarangi te 15.
  Tikawenga  : E pai ana tenei rarangi me tuku tonu tenei
ki roto o te whare.
  Petera Rangihiroa : Ka  rua  ki tenei aku korero mo
Ngatahira, e pai ana tenei rarangi.
  Te Muera  : Kaore ano te  Kawanatanga   kia mutu  te
whakahe  mo Ngatahira.  I te hui  mo te matenga o Te
Makarini  ka korero mai a Te Omana  ma me huna nga
mahi kino katoa a Te Makarini, a i tohe mai a Te Omana
ma  kia Tareha raua ko Renata, me tuku atu a Ngatahira
kia Tatana, kaore a Tareha raua ko Renata i pai.
  Henare  Matua  : Ma Henare Tomoana   tenei take korero
e whakamarama   kia koutou, ko taku kupu tenei e patai
ana ki te hui nei me pera ranei te tikanga a te hui nei,
me  ta nga tangata o Ngatahira, kaore ranei ki taku, kaore
au  e pai kia riro a Ngatahira.
   Henare  Tomoana.   Tiamana:  I runga i te hiahia o to
hui, whakamaramatia   ana e ia nga mahi katoa o Ngata-
hira.
  Henare Matua  :


THE  NATIVE   MEETING  AT  OMAHU.


Treaty of Waitangi


Solomon 


    Petera Rangihiroa said : That which makes me agree
  with the subject of the point now being discussed by this
  meeting is the name of Christ. There are many different
  roads in which worship is lead in these islands, hence the
  subject now under discussion invites us to go ia the one
  and true worship of God. Even as the European has but
 one God.
    Tareha te Moananui said : The words of the subject
  under discussion are true and good, and it is teaching us
 the people who  are  here assembled.  The  cause of the
 much  speaking is from the fact that there are so many
 different ways by  which  God  is worshipped  in these
 islands.  If there was but one religion (that which  the
 old missionaries taught us) there would not be much talk.
 The  subject before thy meeting is quite clear.  Let this
 twenty-second subject be printed in the WANANGA, so that
 all the people of these islands may see it, and if they do
  not like it, that will be their own fault.
   The  subject was put to the meeting, which was passed
 without any dissentant voice.
   The  twenty-third subject was then read by the Chair-
 man  (and  put to the meeting for discussion).
   Renata  Kawepo  said : Some of the words of this sub-
 ject now submitted  for  discussion, incline to a jocular
 style, and I do think some words may be nipped off.
   Mete  Kingi said : Let the subject which has been pro-
 posed for discussion be put in its entirety, so that all the
 tribes may see the wrong done in the land purchasing of
 Sir D. McLean. Those whose  lands have been  bought
| correctly will not speak, but those who speak  will be
 those whose lands have been bought as by theft.
i   Karaitiana Takamoana 

Tikawenga 
Takarangi
Horima




8 216

▲back to top
                             TE  WANANGA.
Hemi Araiawa
Ihaia Hutana
Haora Heremorehu
Harokai
Herewini Hiakai
Paora Hinona Hora
Hona Hoera
Peru Hama
Te Irimana
Paora Kaiwhata
Te Karawa
Paora Te Kari Kari
Matea Kapua
Tareha Kingi
Te Karoana Kaho
Hone Ngawhakakapinga
Te One Ohiti
Wiremu Ota
Hori Orapito
Hetaraka Matahuata
Kapariera Mokomu
Te Wiremu Marara
Te Harawira Marangai
Te Rora Moananui
Hoera Miti
Kaimoana Maihi
Hori Mangare
Tamehana Mokopuariki
Tani Maungahoro
Aporo Matana
Maraku
Henare Matua
RAWHIRA Ngatai
Hoera Ngaro
Petera Te Pirita
Henare Pongo Pongo
Matana Pahitoitoi
Reweri Parekei
Rito Ma Pakitiai
Urupeni Puhara
Wi Porori

9 217

▲back to top
TE  WANANGA.
           
PIRIPI MOHUKI
HIRINI KARARUPE
RAHARUHI KAKE
UTIKU TE APARANGI

KI TE ETITA O TE WANANGA

Omahu
Hori Hukahuka

TUHAKARAINA

Tamahere Waikato


HOROMONA TUKATI

Ta Tanara Makarini

Tawauwau
Nui Tireni

ARAMA KARAKA

Mokonuiarangi o te Matata

Hitiri Paerata 
Teni Waata Tuorehu
Petera Ngaurei
Ngatitekohera
Raukawa
Oranginaaru  Taupo

TE PAPANUI



         HE  PANUI  KIA  RONGO  TE  KATOA
               KAUAKA      e haere pokanoa ki te pupuhi manu i runga i o
                     matou whenua, i tera taha o Porangahau, ahakoa he
               aha te manu, he aha te manu, ka whakawakia ia ki te ritenga
               o te Ture. Heoi nga kupu, kia  tupato e nga hoa ki tena
               kupu, heoi ano, na to koutou hoa.
                                         NA  TIPENE  MATUA.
                  Hune 2, 1877.    \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_                    

                    NOTICE  TO  THE  PUBLIC.
                I   HEREBY    Caution the Public not to Trespass or Shoot
                    Birds of any kind or sort on my land, on the west side of
                the Porangahau (River).  Anyone  found  so acting will be
                 prosecuted according to law.
                                                TIPENE  MATUA.
                 June 2, 1877.                                      15

10 218

▲back to top
                     TE WANANGA.
           PANUITANGA


   Niho ! Niho !
KUA MUTU  TE UTU KI NGA TAKUTA MO NGA NIHO
          O TE HUNGA  NIHO  TUNGA.
KI    nga Maori o Haaku Pei. Mehemea he  niho tunga a
      Koutou, a mehemea kua kore rawa atu he niho i a
koutou, maku e unu nga niho tunga, a ka hoatu ai he niho
hou, he niho pai ke  atu i nga niho i tupu mai i nga ra o
koutou e taitamariki ana, e kore nga niho hou e mamae, e
kaha ano ki te ngaungau kai, a e taea ano te unu ki waho o
te mangai, kia  horoia aua niho kia ma tonu kei piringia e te
para kai, a e pai ano te taku atu ano ki te mangai mau ai
ano.  He nui nga mate e tupu mai ana i te nohi tunga, he
mea hoki e kore e tino koparuparu te kai e nga niho tunga te
ngaungau, na reira i pa mai ai te mate ki te tangata.
                           TE WIRIHANA.
                                       Kai mahi niho.
  Tenehana  Tiriti, Nepia.                             17

                 PANUITANGA.
 £10  UTU.—Ka    hoatu tenei utu te £10 ki te tangata
   mana e whaaki nga korero e mau ai i te Ture, nga
tangata e haere pokonoa ana i taku whenua i Tuki Tuki.
                           •  ARANA   MAKARINI.
9                                     ALLEN   M'LEAN

                          NOTICE.
 £10 REWARD    will be paid to any one leading to the
 CONVICTION  of TRESPASSERS  on the Tuki
 Tuki Estate.
 9                                ALLEN   M'LEAN.

TE  REREWEI   O  NUI TIRENI.
NEPIA KI WAIPUKURAU

 HE     mea atu tenei, he whakatupoto ki te iwi Maori,
       Kia Kana  ratou e purei Kaari, a mahi  purei
 ranei i etahi atu mahi purei ana eke ratou i te Rere-
 wei, no te mea e he ana taua mahi te purei ki o te
 Rerewei tikanga, ara ki te Ture e 31.
                           Na te MIRA,
                           Tumuaki  tiaki Rerewei.
    Nepia.

    Nei tana ture—" 31. Ki te  mea  ka kitea tetahi
 tangata i runga i tetahi o nga kareti, i te teihana [
 ranei, e haurangi ana e takaro ana ranei ki nga mahi 
 kaari, ara ki te " hipi" me era atu  tu takaro,  ki te 
 mea  ka whakararuraru ka aha ranei mo te moni, ki te 
 mea  ranei e whakararuraru  ana ia i tetahi tangata
 haere o runga i te Rerewe, ka tika kia tonoa ki a ia
 kia utu ia i te moni kaua e nukuake i te rima pauna, |
 ka pana  hoki ia i tana kareti, taua teihana ranei."

                           HE        PANUITANGA.
     TE  HOHIPERA    O  HAKU   PEI.
  HE    kupu  tono  tenei na te Komiti o te Hohipera o Haku
         Pei kia aro mai, a kia mahi tahi nga iwi Maori ki te
  mahi mo  te Hohipera mo  nga Pakeha, me  nga Maori o
  Heretaunga.        
    He mea pai kia homai moni, a he mea pai kia homai he
  whenua  mo  taua  Hohipera. A  ko nga tino korero katoa e
  mohio ai te iwi ki nga tikanga mo taua Hohipera, me uiui ki
  te Komiti, a ki te Tari o TE WANANGA ano hoki.
                                 J. A. METE
                                              Hekeretari,
             HE  PANUITANGA    TENEl.

KI   nga Pakeha o Nepia, puta noa tenei i Porowini o Haaku
       Poi. Ki te hiahia tetahi Pakeha ki  te wahie, tuhia
mai te utu mo te koori. maku e hoatu ki Nepia na hoko na kia
koutou, kua mahia e au nga wahie, kei taku toa, kia tere mai.
E hoa kia tere te tuku ki nga reo e rua. Pakeha, Maori hoki,
kia tere te panui ki nga Nupepa o tenei wiki, na to hoa.
  Mei 5, 1877.                              NA   WII.

              N  O T I C E.
THIS    is to all the Europeans of Napier, and all in this Pro-
      of Hawke's Bay.   If Europeans  want to BUY
FIREWOOD,     write to me, "and I will tell them what I ask
per cord for it, and I will send it to Napier, if you buy it. I
have Firewood ready to send. Be quick and let me know.
                                                        WIl,
1                                    At Te Takapau.


             HE  PANUITANGA    TENEI.
 MAHAU     e tuku atu taku kupu ki tatatou WANANGA. Ko
       taku kupu, he ui naku ki tetahi Pakeha e pirangi ana
 ki to hoko wahie. Mehemea  e pirangi ana ki te wahie, kei
 au nga wahie.  Whakaatutia  mai te utu mo te koori kotahi,
 te ingoa o te Pakeha pirangi, kia tere mai. kei hoha koe ki te
 roa, me tuku atu ki te WANANGA, ka mutu.
                     PORIKAPA TAMAIHOTUA.
   Waipawa, Mei 5. 1877.                                 2

               NOTICE.
 INSERT   the following in our WANANGA. I wish to know
    if any Europeans want to BUY FIREWOOD.     If there
 are such, let them inform me what they will give per cord
 for it.
   Do not be weary, but put all this in TE WANANGA.
                        PORIKAPA   TAMAIHOTUA.
   Waipawa.                                         2


    HE  PANUITANGA     KI NGA  MAORI.
       TE  POUNAMU   KIA MAHIA  HEI  MERE.
 KIA     rongo mai koutou e nga iwi katoa o te Tai Rawhiti,
       me  te Tai Tuauru. Nga iwi katoa o te tua-whenua.
 tenei kei Nepia nei te tangata tino mohio ki te haehae Pouna-
 ma, hei Mere, hei Heitiki hei Kurukuru. hei Mako ma te iwi.
 Tukua mai a koutou Pounamu  ki te Tari o TE WANANGA
 Nepia.
                               NA HEMI   KOPI.


          PANUITANGA.

 HE   mea  atu tenei na Te Huta o Hawheraka, kua tu
  tana Toa i Nepia, ki te taha ki Puku-mokimoki
 A mana, e mahi nga mea  whakananawe   Hoiho  too
 kaata, me nga takai waewae mo te tangata.
  Kai tawahi tata o te Paparakauhe a Tenui i Nepia

                   NA Te  HUTA.


                              PANUITANGA.


         NA HAUHAU   TARANAKI.

11 219

▲back to top
                      TE WANANGA.
He  panui tenei ki nga tangata pupuhi 
    manu, me nga tangata e haerere ana I
   i runga i nga whenua i Te Aute.

HE    hono tonu no to haere pokanoa a te tangata, me
      ana kuri, ki te pupuhi  manu,  a ki te aruaru
poaka, i nga whenua e nohoia ana. a e tiakina ana e !
ahau.  He  mea atu tenei, kua Tu nga kai tiaki mo aua
whenua,  a ki te mea ka kitea te tangata haere poka-
noa ki aua  whenua ka tino whakawakia ratou ki te I
tikanga o te Ture.                                }
                       HENARE    RATA.
  Maunga  Hapeta, Waipukura.
   Mei 2, 1877.                                  7

Notice to Poachers and  Trespassers on
            Te Aute  lands.

IN   consequence of the continued TRESPASS    by
   persons with Dogs and Guns  in, pursuit of Game
and  Pigs on the lands at Te Auto, in The occupation
or under the charge of the undersigned, it is hereby
notified that persons have been specially appointed
to watch, and  all offenders  will be rigorously pro-
secuted.
                         H. R. RUSSELL.
   Mount Herbert, Waipukurau.
     May 2, 1877.                              7

                PANUITANGA.
 HE   nui no te raru, i te mahi waiho kia puare nga
      keeti o nga whenua patiki i Te Aute, e te Maori,
 me nga tangata noa atu, i rihitia e Henare Rata, koia
 i panuitia ai te kupu nei, kua akona te kai tiaki o aua
 whenua, kia whaakina nga  ingoa o nga tangata na
 ratou i waiho kia puare nga Keeti, kia tamanatia ai
 aua tangata, mo te haere pokanoa, a mo te he i he ai
 taua whenua ia ratou.
   A  enei ra e haere ake nei, e kore rawa e tika kia
 aru aru poaka te tangata i nga whenua e noho ia ana,
 a e man ana ia Henare Kata.  Ma   te kai tiaki rawa
 ano e whakaae   te tangata kia haere ki  to aru aru
 poaka, katahi ra ano ka tika te haere a te tangata, ara
 ma Keneti e whakaae.   A  ko nga  kuri herehere  e
 haere ana i reira ka patua kia  mate.   Kua  nui nga
 Hipi i mate, koia a Henare   Rata  i mea ai, me mutu
 te haere pokanoa o te tangata me te kuri peropero ki
 reira.  A  hei mahara ma  te Maori, kia kaua e pa te
 he kia ratou.
                               HENARE RATA
    Mauti  Hapete. Waipukurau
   Mei  2 1877.                                  

                   NOTICE.                                i



                        H. R. RUSSELL.
   Mount  Herbert, Waipukaurau,
     May 2, 1677.                             8


PANUITANGA KI NGA IWI KATOA
Rakarana &  Waikato Maori Kamupene
    Rimitete.

 KUA   HOKONA   NGA  HEA A  ENEI TANGATA  E MAU
       AKE  NEI  NGA   INGOA  I RARO   NEI  :—Aihe
 Mokomoko.  Epiha Waitere.  Henare  Ngatai. Hone  Kuruki,
 Hone Te One. Hami Whakatari.  Henare  Akuhata, Henare
 Ngataumata. Kipi Waatarauihi. Kewene  Te Haho,  Mita K.
 Ngatipare. Wetini  Mahikai.  Wairama   Kiwi.  Heta  Te More,
 Kupenga  Te  Hou, Matena Tuheka,  Maihi Kereopa, Nane
 Tangirau,   Erina  Tuaiwa  Ngatipare,  Penehawini  Kiwi,
 Terupapere Ngawhitu, Wetini Te Okioki. Teira Huia, Wirihana
 T. Teaooterangi, Kaweahau, Pinikera, Taneti Pouwhareumu,
 Tainui Te Para, Harini Tikapa. Karepa Te Whetu.
     I roto i te Kamupene e mau iho ra ; ki taua Kamupene
 ano, mo nga moni kotahi rau e rua-tekau-ma-ono pauna £126.
 A kua mutu te whai-manatanga o nga tangata e mau i runga
 ake nei ki roto i taua Kamupene i te 10 o nga ra o Aperira
 IS77.
                          HUIRAMA  RIUTOTO.
   Rakarana, Mei 5 1S77.                Manager.        3

 Notice to all the People of the Tribes of
             New Zealand.

 THE RAGLAN  AND WAIKATO  MAORI  STORE COM-
     PANY  (LIMITED).  wish to inform these whose names
 are hereinafter written, that their shares ia said Raglan and
 Waikato  Maori Store Company (Limited) have been sold for
 the sum of £126. and said parties whose names appear below
 have ceased to hoki shares in the said Company  from the
 Tenth day  of April. 1S77.
  

            KI TE ETITA o TE WANANGA.


               NA PURERE EREMUPARANI.
    Tahoraiti.
                    \_\_\_\_\_
;   

 Tiaki Ohipene (Jack Osburn).
                PURERE  EREMUPARANI of Tahoraiti.

12 220

▲back to top
                        TE WANANGA.
             PANUITANGA.                
                     ————                            !
WAHIE  ! WAHIE ! HE WAHIE MA KOUTOU.

KO   taku korero me miri haere i nga  taha tika o
     Hukarere tae  noa ki te Peti huri  noa mai  i
Puke Mokimoki Huri noa ki te taone haere noa ki
nga Rohe katoa o Heretaunga, e nga rangatira Pakeha
ne nga rangatira Maori ka whaka  atu ahau i nga
taonga o toku toa kia mohio koutou.  He  Matai, he
rawa, he Rimu, he Maire, he Kahika, he Whinau, he
Rata.  Me nga wahie katoa kei toku toa e tu ana. E
nga rangatira Pakeha, me nga iwi Pakeha e nga
rangatira Maori  me  nga  iwi Maori, me  haere  mai
koutou ki te hoko i nga taonga o toku toa kei te
Takapau e tu ana ko Tawhao, te ingoa o toku toa, £3
15s., (e toru paunu te kau marima  herengi) mo te |
koori, kotahi ka aha ake whakarunga.     
                   NA HIRAKA  TUHUA,    i
  Takapau, Aperira 21, 1877.                     

                 NOTICE.
   Firewood! Firewood ! Firewood !  i

I BEG   to inform the public of Napier  that I  am 
   enabled to supply the following timber as FIRE-
WOOD    :—Matai, Tawa, Rimu,  Maire Kahika  (white
pine), Whinau, and Rata, at £3  15s.  per  cord, at
Takapau.
                  HIRAKA  TUHUA,
                                    Takapau.
  April 21, 1877.\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_

              HE  PANUITANGA.
HE    panui tenei kia whakaatutia mai e koutou taku Kuru
      Pounamu   hei Kaki, e ono, e rima ranei te roa o taua
Pounamu,  e toru inihi pea  te rahi.  I makere  ki Nepia, i
Hehitingi Tiriti, i nga ra o Maehe nei, me hoatu e te tangata
nana i kite, kia Raniera Putauhinu, kei Te Waiohiki, mana
e homai te kotahi pauna, £1, ki te kai kito.
                                NA  NIKORA    ROTOHIKO.
  Hatepe.  Wairoa. Aperira, 28, 1877.

            £1 Reward.
I  WILL   give £1  to any one who  may find and bring to me
     or to Raneira Putauniu at Waiohiki. a GREEN  STONE
EAR    DROP,   which I lost at  Napier,  in Hastings-street.   It
is five or six inches long.
                         NIKORA   ROTOHIKO.
  Hatepe,  Wairoa, April 28, 1877.                          12


                    PANUITANGA.
KI   te tae atu te Putihana turaki moku a Ngatiapa, tukua ki
    te WANANGA   kia kitea ai nga take i he ai ahau, ki te kore
maku  e whakaatu nga take i turakina ai toku whakahaere i
roto i nga mahi o nga  Komiti,  ki ata  marama  ai i a ratou i
nga Komiti. Ko te take he whakapae na to Raukahawai mo
Hirini mo  tana hoiho i kitea e nga tangata o te Raukahawai.
a haere ana a Hirini i runga i tana hoiho, a kahore i whaka-
aetia e Hirini, kei aia taua hoiho, katahi ka kiia e nga Komiti
kua he a te Raukahawai  ki te  Ture, ka whakataua ma te
Raukahawai   e utu ki te Komiti kotahi pauna £1 ma te Ture,
ka mea  ahau, kaore, ma raua a tahi te tekau-ma-tahi, tekau
ma-tahi   koia nei te take  i hinga ai au. E pai ans. na te
koutou hoa aroha kua hinga.      

  Parawanui, Rangitikei                              5
                    PANUITANGA.

 MAU      e tuku atu ki nga roe e rua. Pakeha. Maori hoki.
       Ko  taku hoiho i ngaro atu i Waipawa  i nga  ra o
 Aperira, i te 21 o nga rao taua marama, ko taua hoiho, he ma,
 he raho poka, he hoiho mahi kaata, ko te parani he —U—



 Omahu

                      PORIKAPA  TAMAIHOTUA.
   Waipawa.  



                             
   Waipawa.                                                        


                          P   A   X    U    I  T    A   X    G    A   .


                             PEETI  TE  RANGI.
 16                   \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_               Tahoraiti

                               NOTICE.
 Waipukurau

                                PEETI   TE  RANGI.
                                                   Tahoraiti.


             PAERANI             ME     ANA       HOA