Te Wananga 1874-1878: Volume 2, Number 30. 27 November 1875


Te Wananga 1874-1878: Volume 2, Number 30. 27 November 1875

1 381

▲back to top
TE   WANANGA.

       HE PANUITANGA   TENA KIA KITE KOUTOU.
            "TIHE   MAURI-ORA.*'
  NAMA SO.              NEPIA,  HATAREI,  27 NOWEMA,   1875.            PUKAPUKA 2.
                 PANUITANGA


Ki Ngatikahungunu me nga  hapu e noho ana  i
         waho o te Porowini o Haku Pei.
                                   —-^-——

       WINEHITI WHARE HEHITINGI TIRITI
                                      




Kua timata ki te whakahaere mahi toa hokohoko taonga i Nepia. 1 runga i tenei
mahi ka whakaatu  ia, ko nga mea o tana toa, he tera, he puutu, me era atu taonga
e paingia ana e nga tangata Maori. Ko taua tino kupu nui tenei kia koutou e kore
a ia e tono atu ki nga tangata Maori i tetahi utu rere ke i te utu e tonoa ana i te
Pakeha  mo  ana taonga.  Ko ana  taonga e hoatu mo  te MONI,   koia te take i
whakangawari  i te utu. Heoi ano tana i tono ai inaianei, kia haere mai ki te whaka-
          matau  i te ngawari o te utu tia kite hoki i te pai o nga taonga.

                                                              
                      KEI              NGARO                       TAKU                   INGOA:                   —


       W.  H. PINGIKI,
     WINIHETI   WHARE,   HEHITINGI   TIRITI,
                     NEPIA.

2 382

▲back to top
Te Wananga.
                        HE    TINO HOIHO       REIHI.


                KO TERENGA.
                 HE  uri tenei hoiho na Ririwata, ko te whaea ko Pipii,
               (kei te pukapuka whakapaparanga hoiho o Nui
                  Tireni te tino korero mo te hoiho nei.) He hohio pai
                rawa a TERENGA, 15 ringa me te 3 inihi te tiketike, a he
                 kuri kaha, he kuri pai te ahua.

               Ko Waipukurau a TERENGA tu ai i tenei tau, he pai nga
                 patiki hei nohoanga mo nga uha, a e kore e utu te nohoa-
                 nga o nga uha i reira. Otiia e kore ahau e mea kia utua
                  te mate aitua ki nga uha.  Me utu nga uha i te ra e riro
                 ai i nga tangata na ratou aua uha. A maku  e ki, kia
                  tikina mai.  £5  5s. 0d., mo te uha kotahi.

            RAWIRI PEREMANGA.
                                        POA HIRA.
                                                        Waipukurau.
                

             PANUITANGA KI NGA  KAI POOTI MAORI O TE
           TAKIWA KI TE HAUAURU.

                 E  HOA  tena koe, tenei te kupu ka tuka atu ki a koe kia
                     panuitia e koe ki nga takiwa katoa o te Motu nei, tenei
                  tetahi tangata ko Waata  Tipa te ingoa, he rangatira no
                 Ngatipaoa, he tamaiti hoki na Haora Tipa Koinaki, e mea
                  ana kia tu ia hei Mema mo te Paremata, mo nga takiwa
                 katoa e tu nei a Wi  Parata, ara hei whakahaere i nga
                  ritenga o te Motu nei. Tenei  etahi ritenga kei a ia. He
                 whakaatu tenei ki nga iwi katoa ; i ta Hauraki tangata i
                 whiriwhiri ai, mehemea tera ano to tangata a etahi iwi
                   e mea nei  ratou kia tu ko ta ratou, me whakaatu mai ki
                 nga iwi katoa, kei whakahe kau i nga tangata tokomaha,
                  a kino noa iho te tautotohe a te ra o te Pootitanga, kotahi
                 tonu  hoki te tangata e whakaaetia ana mo nga maori i
                   roto i te Paremata.
                                     WIREMU  PAITAKI.

               HE      PANUITANGA.
                 KIA    rongo nga Maori; me kawe mai a ratou witi ki te
                        Mira i Waha Parata huri ai. A kia hoko ano hoki
                  te Maori, i nga paraoa ma ratou i taua Mira.
                                NA  HENARE TOMOANA,
                                             Rangatira naana ake tana
                                                  Mira.
                  Nepia, Nowema 18, 1875.

                            HE  PANUITANGA.
                 HE   MEA  atu tenei naku na TAMATI TAUNI  ki nga

                  tangata e noho tata ana i Hehitinga, kua timata i aia
                 tana mahi  Parakimete i Hehitinga, me  tana mahi  hu

                  hoiho, me nga mahi Parakimete katoa. E oti ano i aia te
                 hanga nga parau pakaru, me nga Mihini pakaru.

                                        NA TAMATI   TAUNI.
                                               Hehitingi         149

3 383

▲back to top
              Te Wananga.
                                                                  
  J. PAUIHI.
    (KAI MAHI  NA  P. KOHEKERIWI   I MUA.)
  He mea  atu tenei naana, he nui ana mea penei, hei hoko

ma te iwi, a nana ano i hanga. He iti te utu, kahore i
penei te pai o te utu i nga whare hoko katoa o Nepia. Me

haere mai te iwi kia  kite, koia nei te utu o etahi o aua
      
mea,
                                                       Ł   s.  d.
Tera tino pai, Tera taane    ...      ...      4  10  O

Tera Kiri poaka etahi waahi ...      ...      2  5  0
He  Tera pikau taonga      ...     ...      3  10  0

Nga  whakarawe Kiki       ...     ...    8  0  0 
Nga  whakarawe Kiki ano   ...     ...     7  10 0

 Piringa Kaata whakarawe  ...    ...     6  10 0
 Whakarawe  Kaata  ...      ...     ...      4  10 O

 Nga nanawe hoiho  ...     ...     ...     2  12  O
 Nga Kara kakii     ...     ...      ...      O  15  O

   A he iti ano hoki te utu mo nga mea katoa o hoko ana e
 ahau.               .. .
       Koia nei toku ingoa,

          J. PAUIHI.
   Kai hanga Tera, Kara, me nga whakarawe hoiho, kei
 te taha 6 te Peeke o Nui Tireni, Nepia.
             117


  KOHEKEREWA MA,
                0
    AKARANA.




 KUA  hoki mai ano ki Nepia. A ka nohoia e ratou nga
 Toa hoko taonga i EMIHINA TIRITI.
   Ho  mea atu tenei na matou, e koro e taea a matou
  taonga, e nga tini Toa o te Taone nei, i te pai, i te iti ano
  hoki o te utu.

                    KOHEKEREWA  MA,
    Emihina  Tiriti, Nepia,
                                                135
  KO       KAIRAKA,


                                                                                    
                TE TAKIWA  E TU AI,    
            KO       WAIPAOA,




KOIA    nei te korero o tenei Kuri, ara, mo te Momo i
     Puta ai. He  mea whakatupu  tenei Hoiho e Te
Ropitini. He  hoiho whero a pango a KAIRAKA : 15 ringa
te tiketike. He Kuri tino pono ana uri, ko te matua taane
ko Taratona, ko te whaea ko Kaipari. Na Kaipari na
Tetitonga, ko te whaea ko KAIRAKA, a  na Pipio-te-poai
aia, ko Karau™, na Pei Mititana, ko Papihi, na Rapitoke,
ko Etinga, na Rupene, ko Rama na Kohana, he tuahine
no Hehita, a na Ta Pita aia. Ko Wurupeka, ko Witipa-
raea, ko te whaea o Puhiti, ko Pipoteipoai, na Tanapiriti
aia, ko te Paranikina to whaea na Orewa, na Tamapota,
na  Wihana,  na Maki,  ko Tenipana, na  Tikianaru, ko
Horopaipa,  na Tarapata, Runa, Herora, tuahine a Ikinipi,
ko Tetitanga na Orano, na  Mihitikina, na Rokana, ko
Ereketa na Porotakita, na Tamipata. Na Te Ropitini i
uta mai ki Whakatu, ko Porotakita, na Orewa Korenewera.
A  ko Tautona he hoiho whero a pango. He tuakana na
 Piia. Ka S. Haka i whakatupu i te tau 1850. No Mere-
 pana, ko Hinihira te whaea, a na Tatitone aia, i utaina mai
 ki tenei whenua i te tau 1868. He mea uta mai aia
 i Tawahi ki Merepana." A e tino paingia ana aia e te iwi
 katoa o reira, i te mea hoki e mea ana ratou. Koia te tino
 Hoiho nana nga uri tino Reihi  o reira. He  teina a
 Tautapa na Piia. a koia te matua taane o Manukau.
 A koia te tino hoiho pai o te whenua nei. A ko KAIRAKA
 te uri o te hoiho, horo, me te Hoiho kaha, o nga Hoiho
 tino momo o Ingarangi. A na Omene te Hoiho uha ; te
 tamahine a Tautapa, i riro mana te Reihi i aia i te tau
 1867. A ko te Hoiho uha ko Kanariri na Tautana ano aia,
 he tino Hoiho Reihi kaha rawa aia i nga hoiho katoa o
 Nui Tireni. A ko Atarata raua ko Ketetaramu, nga uri
 ano o tenei Hoiho.
   Atarata raua ko Ketetaramu, he uri ano raua no Tautara,
 ko Arueka, ko te whaea o Toratuka ko Titakata, me etahi
 atu he tamahine ano raua na Tanitana. A ko Matarere,
 ko Ake, he uri ano enei, no te taha ki te matua taane. A
 ko Minitiri, ko te Hoiho  i a ia te tino utu mo te Reihi i
 Taranaki, no Tanitana ano a ia. Na Tautara a Mihiri no
 Wuruka.   He  tini noa  atu nga uri o tenei Hoiho, ekore
 e taea te whakahua i te maha. Ko Tamariri nana te Reihi
 i Katapere, na Tautana a ia, me Mihipatini, me Rarapira.
 He uri ano raua na Tautana.
   E toru tau, a Te Rerewuru o Whakatu, i whakatupu uri ai a
 Tautana.                 
   Ko nga Turei me nga Weneti a Tautaua tu ai i Waipukurau,
 a ko etahi o nga ra o te wiki, ko Waipaoa aia tu ai,
   He patiki pai te wahi e tu ai nga uha.
   He nui te whakaaro tiaki mo nga uha, otiia kahore he he ki au
 mo  te mate aitua ki nga uha.

   Ko  te utu mo  Tautana  mo te uha kotahi e Ł5, 5, 0, ki
 te mea  he  tini ke nga uha  a te tangata kotahi, ka hoki
 iho te utu.

                          NA A. H. PARONA.
 102                                       Kai Tiaki.

4 384

▲back to top
             Te  Wananga.
             TE PEEKE

UTU   WHARE  WERA,  KAIPUKE  TAHURI
            O  NUI TIRENI.


   Nga moni a nga kai tiaki o tana Peeke £1,000,000
                   (kotahi Miriona).
I taunahatia aua o tenei Peeke nga Whare, me nga Kai-
    puke.  Kia wera, kia tahuri rawa ake ka utua e
         ratou. He iti nei te uta ki tenei Peeke
               mo taua mahi a ratou.
                   ROPATA TAPIHANA,
                                  Kai tiaki, Nepia.



 PARANIHI  PETARA,
Kai hanga tera, mo nga mea whakarawe katoa mo te
                      Hoiho.
             HAWHERAKA.             77



  HARE      TAIHI,
            KAI TUI  KAKAHU,
            HAWHERAKA.                     78
 HARE       TEIRA,

        KAI HANGA PUUTU ME TE HU,
             HAWHERAKA.            79
                                           »



 C. R. ROPITINI.
 KAI Ruuri whenua, me nga Waapu, me  nga Rori
  Maana e mahi nga Mapi ma nga Maori, mo nga Rori,
 Waapu, me nga mea pera. Me tuku mai nga pukapuka
 ki aia, ki te Whare ta o " Te Wananga," Hehitinga Tiriti,
 Nepia
                     C. R. ROPITINI,
                              Hehitinga Tiriti, Nepia.
 60                  \_\_\_\_\_



  C. R. ROBINSON,
      CIVIL ENGINEER AND SURVEYOR,
 Surveys made, Bridge Plans prepared, and Estimates given
        to any of the Natives of the North Island.



   Address—WANANGA   Office Hastings-Street, Napier.
                                        50
Whare hanga Kooti, Nepia.



   NA  G. PAKINA,
Kai hanga Kooti, me te mahi Terei, kai
  rongoa Hoiho, me te mahi i nga rino
    katoa e mahi ai te Parakimete,

                Hehitingi Tiriti, Nepia.
HE     mea mahi nga Kooti me  nga Kareti, ki te
      tikanga o nga tauira hou, o Tawahi o Merika,
a he mea mahi pai te hanga o ana mea.
   He mea peeita ano hoki eia, a he utu tika tana uta

i tono ai mo ana mahi.
                                                21


                   Kei a
   Nataniora Hakopa
                  i Hehitingi Tiriti,
TE   TUPEKA  pai,
              me nga TIKA,
                         me nga PAIPA   Mihini,
       Me nga mea whakatangitangi Koriana,

               me nga Wai kakara,
            me nga  taonga tini noa atu.


 A he kotahi ano ana utu e tono ai ki te
          Pakeha  ki te Maori.
   Ki te mea ka hokona etahi o enei mea e nga kai
 tiaki Toa, penei e hoki iho te utu.
                                                                              6


      H    . J   .  H    I  K    I.
        KAI HANGA  PUUTU ME TE HU,
              HAWHERAKA.           81


   Na  Hati Haua ko Rauniri.
 NGA Moenga, me nga tini tini o nga mea pera. Kei
     ta raua Toa, i te taha o te Haku Pei Karapu.
                                            I5

5 385

▲back to top
              Te Wananga.
    HE  KUPU  KI NGA  TANGATA   TUKU KORERO MAI KI TE
                          WANANGA.
  Kua tae mai i te Meera nga takai pukapuka e ma, o nga korero o te
whakawa  a Horomona Hapai raua ko Henare Potae, mo te Tohora Pakake
i tautohe ai raua. He kapi no te Wananga i nga korero o nga kupu i kiia i
te Paremata, na reira i kore ai e o aua korero tinitini ki te Waaanga. E
whakapai atu ana matou ki nga tangata na ratou i tuku mai aua tini korero
mo  te Wananga.  Otiia no te mea kua taia ano e matou nga tino panepane o
nga korero o taua whakawa, a na te kapi o to Wananga i nga korero Pare-
mata, me nga korero o nga mahi o nga whenua Maori, na konei i kore ai he
waahi mo aua kupu o taua whakawa.
                NOTICE  TO CORRESPONDENTS.
We  have received by post two packets of manuscript, containing the evidence
    in the case of Horomona Hapai  v. Henare Potae, heard before J. H,
    Campbell, Esq., R.M., relative to a dispute respecting a whale captured
    on the East Coast. Our space is ao much, occupied with the proceedings
    of the last Parliament, that we are reluctantly precluded from giving
     the voluminous  evidence in our columns.  "We sincerely thank those
    who hare  taken so much  trouble to furnish us with such abundant
     matter, but as we have already  given a digest of the question, and as
    Native land transactions are of paramount importance, the lessor ques-
     tion at the present time has to give way to the greater.

     HE  PANUITANGA    POOTI  TENEI.
 KI  nga Rangatira Maori e whai Pooti ana mo konei,
      ara mo te wahi e kiia ana ko Nepia.—
 E koro ma, E hoa ma, tena koutou.  Kia rongo mai
koutou ki taku, korero. Tenei kua whakaae ahau kia
tu hei Mema mo  Nepia nei ki to tatou Paremata hou :
a, ko ahau ano tetahi, ina hoki ka tokorua nga Me-
ma  Pakeha kua whakaritea mo Nepia nei.
   Koia ahau ka kii atu nei ki a koutou katoa, oku hoa
 Maori  nei, kia mahara mai koutou ki tenei tangata
 e karanga  atu ana  ki a koutou, —  Tena  pea, ki
 etahi o koutou, ano mehemea he karanga whanau-
 nga taku  karanga atu ki a koutou;  aera, ano me
•he reo tamariki piri poho e whai ana, e tangi ana,
 ki toona koka;—Me  he tangata ranei e arohaina ana
 e kimi ana i tetahi purapura maana i te wa rumaki
 kai.—
   Ae, tena pea koutou e oho mai e whakao mai, pera
 pu ano me i mua i nga wa ora wa pai, e mea ana mai.
 " Tenei, e Neho e, tenei matou ka piri pu matou ki a
 koe;  ae, ka Pooti ano matou mohou, kia haere atu
 koe ki te Paremata hei hoa mo matou."
   E hoa ma, e kore ahau e whakanui  inaianei i taku
 korero kia koutou ki te Nupepa nei, notemea e mo-
 hio ana koutou ki ahau. Aera, koutou e noho nei inai-
 anei, me era atu hoki o tatou kua riro atu, toona mano
 toona tini, kua mohio katoa koutou ki ahau, ki taku
 noho hoki, ki taku mahi, ae, me aku kupu, me aku
 whakaaro hoki mo koutou mo nga Maori.—
   Engari pea kia tupato koutou ki nga korero a etahi
 Pakeha ki a koutou, kei mau ki te pou pai, he pou
 eketia e  te kiore, kei kai i te  ketekete: —Kaati  ra
 maku.
   Na,  tenei ano  taku :—na, a tetahi atu rangi ka
 karangatia he hui mo tatou ki Pakowhai; a ka haere
 atu ahau, ka  ata korero atu i aku whakaaro  ki a
 koutou.  Kia tae mai te pukapuka whakamana pooti
 a te Kawanatanga, katahi ka -whakaritea te ra hui ki
 Pakowhai.
    Heoi  ano  ka mutu,—Iti    noa  ana he pito mata.
 Naku, Na to koutou hoa o mua iho.
                        NA  TE  KORONEHO.
   No Nepia, no te 18 o nga
     ra o Nowema, 1875.                  152

   Kua  tae mai te rongo e Wairarapa, kua Pooti a Hika-
 wera, me tona iwi mo Karaitiana Takamoana, hei 'Mema
 mo te takiwa ki te Marangai mo te Paremata hou.
   We   have  received information from  Wairarapa  that
 Hikawera and his people will vote for Karaitiana Takamoana
 as Maori member  for the Eastern Maori division for the
 next Parliament.
   TE WANANGA

          KOTAHI  PUTANGA  I TE WIKI.
           HATAREI, 27 NOEMA, 1875.

KAHORE  ANO i kiia e nga hoa a te hunga whakate-
te i nga korero mo nga Porowini a Te Kawanatanga
nga korero a ratou i mohio ai, hei tikanga ma ratou i
te Paremata hou. I mea hoki te tini o te Pakeha ma
Kawana  Kerei e whaaki aua tikanga i te wa i haere ai
aia ki te Waipounamu. A e penei ana nga kupu o teta-
hi o nga Nupepa o Te Tanitana. " E hara te ra o te
kai hakari i te ra e puakina ai nga tino whakaaro, mo
nga mahi ma te iwi, a e hara ano hoki, tera tuatahi o
te kupa whakatete, i te ra e korero ai te tino tangata
i a ana whakaaro, mehemea i korero a Kawana Keri
ma  i a ratou whakaaro, penei ka mea te iwi, ara e ako
mai ana ia matou, te waiho ma to iwi nui e ako a ratou
mea e tono ai kia mahia e Te Kawanatanga. Kua tako-
to ano nga, whakaaro a Kawana  Kerei ma.  Otiia e
 kore ratou e mea ma  ratou anake te whakaaro, kia
waiho  ano tetahi wahi, ma te iwi e ako. " Me korero
matou  i nga tikanga o te hunga e whakatete nei, o te-
 tahi hunga, o tetahi hunga. Te  take i tino tohe ai
nga Pakeha o te Waipounamu, ki nga Pakeha o Aote-
 aroa nei, he mea na ratou ki nga moni utu o a ratou
 whenua o te Waiponamu.    Ue mea hoki ko Te Wai-
 pounamu  kua riro katoa o reira whenua i te Pakeha
 a ko nga whenua o tenei motu o Aotearoa, na te Mao-
 ri te wahi i nui o okonei whenua. A e rima Porowini
 i te Waipounamu ko Otakou, ko Katapere, ko Mere-
 para, ko Whakatu,   ko  Wetirana.  A   ko Merepara,
 ko Whakatu,  ko  Weiterana, i iti nga whenua o aua
 Porowini, hei hoko ma ratou ki te Pakeha e puta ai
 he moni ki nga Kawanatanga o aua Porowini. A ko
 Otakou ko Katapene, he nui noa atu nga whenua
 o aua  Porowini.   Na konei  i ahua  tautohe ai
 aua  Porowini  kia  ratou. A   na te mea  ki ano
 i riro he whenua nui rawa i  te Kawanatanga  i
 Aotearoa  nei, i kore ai e  puta he  moni nui ki te
 Kawanatanga na reira ano hoko te ahua whakatete
 mai o te Waipounamu  ki Aotearoa nei. He mea hoki
 he moni nui o te Waipounamu  e puta ana mo  aua
 whenua  nui e hoko ai ki te iwi, a e iti ana o Aotearoa
 nei, i te kore whenua a te Kawanatanga e hoko ai ki
 te iwi. Ko te nuinga o nga whenua e hokona ana ki
 te iwi i Otakou, 20 hereni no te eka. A i Katapere e
 hokona ana te whenua ki te iwi mo te 40 hereni mo
 te eka. A  ki Merepara, ki Whakatu   e o hereni nao
 te eka ana hokona b reira whenua ki te iwi. A he iti
 rawa  nei te whenua  i Weterana e hoko ai ki te iwi.
 Nakonei i riri ai aua Porowini kia ratou Porowini i te
 mea hoki ko nga Porowini iti te moni e mea ana kia
 homai  etahi moni ma ratou e nga Porowini moni nui.
 A e mea ana te hunga e tohe nei kia mutu nga Kawa-
 natanga Porowini, a kia kotahi ano Kawanatanga mo
 nga mota e rua, ma reira e tika ai he moni ma nga
 takiwa whenua muni kore, a me tuku nga moni mo aua
 takiwa ki te tikanga o te tini o te iwi i noho i aua
 takiwa.  A e mea aua te iwi o Otakou, o Katapere, e
 kore  o tika  kia peneitia nga mahi  mo  nga moni,
 no  te mea  ka  riro nga moni  o ta ratou takiwa
 hei uta i nga takiwa moni kore. A e whakaae ana te-
 iwi o te Porowini o Nepia nei, o Taranaki ano hoki,
 ki te kupu ra, e, me wehewehe nga moni o Otakou, o

6 386

▲back to top
              Te Wananga.
Katapenre ki nga Porowini moni iti. Ko te Kawana-
tanga o Haku Pei, ara, o Nepia nei, ratou ko Ta Ta-
nara Makarini, ko Te Omana, na ratou i hoko i mua
nga whenua a te iwi nei a Ngatikahungunu. A ko
Taranaki e man tonu, ana te nuinga o reira whenua i
te hunga na ratou taua whenua. Na konei i tautohe-
tohe ai nga Porowini o Akarana, o Poneke, o Katapere,
o Otakou, ki etahi o nga Porowini. A ma aua Poro-
wini nei te kupu e puta, mei kore te whakaaro maha
a nga Mema e rongo ana i te ako a te Kawanatanga.
Ko te hunga e mea ona kia kotahi ano Kawanatanga,
ara, ko te hunga e rongo ana ki te ako a te Kawana-
tanga. Me nga Mema e rapu ana i te turanga ma
ratou i roto i te Kawanatanga. E mea ana te hunga
tohe kia kotahi ano hoki tikanga mo nga moni katoa
a te iwi, Ahakoa te moni utu whenua, hoko ki te iwi,
ahakoa moni kohi e te Katemauhe, me huihui aua
moni ki kotahi. A  kia kotahi ano te mana e kiia oi
te mahi ma te iwi, ko te Kawanatanga nui anake. A
e mea ana hoki tena hunga, ko nga korero i kiia i roto
i te Paremata, kia mutu nga Porowini, kua tino, tutu-
ru taua korero.  E  ai ki  ta taua hunga i mohio ai.
Heoi e mea ana matou, kahore; kia. tu te Paremata
hou ka tino mahia taua kupu mo nga Porowini. A e
kore taua whakaaro nei mo aua Porowini kia mutu, e
oti tata, kei nga ra e pootitia ai nga Mema hou mo te
Paremata taua kupu to mahia ai ano. A  ko reira te
rangona ai te tino kupu a Kawana  Kerei mo aua
Porowini.  E mea ana etahi o nga Nupepa, he mea
pai  ano  kia rua  Kawanatanga  mo   nga Motu
nei, kia  kotahi mo   te Waipounamu,   kia  kotahi
mo  Aotearoa, a ko  nga moni  o tetahi motu me
mahi  ki reira, a ko nga Maori  o  tahi me  mahi
ano  ki reira. Otiia e kore  ano  tenei whakaaro  e
oti wawe, no te mea ma te Paremata o Ingarangi
e  whakaae  mai  taua  whakaaro  e  tika ai, no te
mea, kia mohiotia nga  tikanga o nga Miriona moni
i namaa  nei e Te  Kawanatanga,  te mohiotia ai te
tikanga ranei te henga ranei o tana whakaaro. E ko,
re rawa a Te Pokera raua ko Te Tapeta e whakaae a
taua whakaaro wehewehe i nga motu nei. Naki ko-
matou  i mea ai he nui noa atu nga tikanga e mahia nei
e rapua e te whakaaro, kia oti ra ano era, ka marama
ai te mahi pooti mo nga Mema mo te Paremata hou.


    TE WANANGA.
         SATURDAY NOVEMBER 20, 1875.
      PUBLISHED EVERY SATURDAY.

 THERE has been no definite line of policy as yet announced
 by the leader of the Opposition or any of his confrers.
 It was expected by a section of the Press that when Sir
 George Grey attended the Macandrew banquet in Dunedin,
 an outcome  of the intentions of the leader would have
 been manifest; but  as a Dunedin journal remarks "A
 public banquet was not the place for going into the details
 of a great constitutional change, nor is the first hour of
 an agitation the time for placing a cut and dry scheme
 before the people. Had  Mr. Macandrew   and his friends
 came  forward with a measure in detail they would have
 exposed themselves to the charge of endeavoring to dictate
 to the electors, and of having, like autocrats, settled every-
 thing without asking the opinions of the constituencies.
 These gentlemen have a scheme of constitutional reform
and a policy, but they wish to hear the opinions of the
people, and are prepared to bow to the decision of the
electors." To render the matter intelligible to our readers,
we must dilate at some length on the present position of
political parties. The land  fund it must  be borne  in
mind, of the South Island, is the great bone of political
contention.   The Native  title is there  extinguished,
and no future purchases are therefore necessary on the
part of the Government.   There  are five Provinces in
Waiponamau,   viz., Otago,  Canterbury,  Marlborough,
Nelson, and Westland.   The  three latter have a small
quantity only of available agricultural and pastoral land
unsold, while the two former have large areas. In the
North Island, the bulk of the land is still in the hands of
the Native owners, and therefore has to be acquired by
the Government   by purchase, ere it can be re-sold for
settlement—hence the inequality in the first place between
the Provinces in the Middle Island itself ; and secondly,
between  the two Islands respectively. The bulk of the
land in Otago has realised 20s. per acre, both for agricul-
tural and pastoral pursuits ; that in Canterbury, with an
early  exception, 40s. per acre ; while Nelson and Marl-
borough  have both disposed of their heritage at a price in
round numbers  say, 5s. per acre. Westland has never had
only a small portion of open land to sell. Thus the old
story is repeated—the poor would like to share the riches
of the provident. Considering  this Centralist would like
to make all land fund colonial revenue, and disburse its
proceeds pro rata according to population, the Southern
Provinces Otago and Canterbury  object to this spoliation
for the benefit of the smaller Provinces. The two small
Provinces of the North Island, Hawke's Bay and Taranaki,
give  sympathetic support to the  pauper Provinces  of
Waiponamau.   In Hawke's Bay, the Government, and
those who  have been favored by  the Native Minister
and the member  for Clive, have alienated nearly the whole
 of the land once held by the Ngatikahungunu ; in Tara-
 naki nine elevenths of the whole Province is still private
 property, belonging to its original owners. Thus Auck-
 land, Wellington, Canterbury, and Otago, have to fight
 the other Provinces ; and the fight would be easily won,
 were there not a fusion of three cliques in the Government
 following. The  Centralists, the followers of the present
 Ministry, and the place hunters. The Centralist believes
 in one common colonial fund, whether from land or custom
 dues, and a central administration from the seat of Go-
 vernment ; the Ministerial following believe the measure
 passed last session is final, instead of being only tentative ;
 and the place hunter adheres to the dominant power for
the sake of the crumbs of patronage which may be doled
 out to him. The  Hon. Mr.  Stafford, the leader of the
 Centralists, accepts the Government measure of abolition
 as coinciding with his views, which  will be fully carried
 out some future day he feels sanguine, and has therefore
 shielded under his power the Ministry of the present, who,
 with the exception of the Postmaster, may he considered
 bankrupt both in reputation, and ability. The battle has
 to be fought on the hustings, and the leader of the Oppo-
 sition will doubtless announce to his followers their battle
 cry.  A section of our  politicians and the colonial Press
 have again taken up the cry that  was prevalent in Wai-
 ponamau  when the last war was raging in Aotearoa, that
 of insular separation—one Province for each Island, and
 each Island to have the administration of its own revenue.
 But there are grave difficulties attending such a course of
 action. An  Act of the  Imperial Parliament would have
 to be passed to authorise such a measure,  while the allo-
 cation of the colonial debt would  doubtless  take years.
 Beside  our bond-holders  could object to such a policy.
 Every    follower of  Mr.   Stafford,   many    Provin-
 cialists, and the henchmen  of Mr.  Vogel, would vote
 against the passing of such a measure. Our  readers will
 thus see the difficulties the Opposition have to contend
 with, and  the circumstances under which  the ensuing
 elections will take place.

7 387

▲back to top
              Te Wananga.
  Tena te reta a tetahi kai tuhituhi mai ki te Wananga,
e mea ana, he tupapaku i kitea i Te Matau-a-maui, i te
Whakamarumaru.    I te Ratapu kua pahure tata nei. E
meinga ana ko taua tangata ko Te Pura, he whanaunga
na Te Hapuku.  I noho tana tangata i te Wairoa, a haere
mai ana ki Pakowhai nei noho ai. E toru pea ana wiki i
ngaro ai. A  e meatia ana i haere mai i te po, a tena e tae
mai ki te awa i Pakowhai, unuhia aua aana kakahu, no te
kaunga mai i te awa i paremo ai. No te mea ko ana
kakahu me tana haerenga i te one i kitea i tawahi ake o
Pakowhai.

  It will be seen by our correspondence  column, that a
corpse was found  at Cape Kidnapper on  Sunday last.
It ia supposed to be the remains of a Native called Pura,
a relative of Hapuku,  resident at the Wairoa  for some
years. He came to Pakowhai about three weeks since to at-
tend a Native meeting,  and having crossed the river, at
tempted  to ford it after dark to return to the settlement, his
clothes having been found on the other side of the Ngaruroro
about a fortnight since.

  E  penei ana te korero a Te Poohi o Poneke, mo te
Pira mo nga Mema mo Te Paremata.  " He tika ano
ia nei te whakahe a Taiaroa ratou ko nga Maori mo
te iti o nga Mema  Maori i te Paremata.   E hara ta
matou i te kupu whakaae atu ki nga mahi mana pooti
i mua  mo te Maori. Otiia ki te mea e pai ana me po-
oti te Maori, heoi ra, me  tino tuturu te pooti ki o te
Pakeha tikanga anake. He  tika ano te kupu a Tai-
roa kia whakaaetia e te Paremata etahi Mema  Maori
hoa  kia tora mai ano mo te Paremata. Ano ka he
tena, heoi ra, me whakaae te Mema Maori Kotahi mo
Waikato  i kiia ra e Taiaroa. He mea  hoki he tono
rangatira ta Taiaroa i tono ai mo taua Mema kotahi.
I te mea  hoki, i mahue etahi o nga Mema, ara i tono
ai a  mau  ana taua whakaaro ki te mea kotahi mo
 Waikato, koia te he a Te Paremata i mahi tutua ai ki
 te tono a Taiaroa, ko ratou ano ia i he te mahi, i tika
te tono a  Taiaroa   Ahakoa  kiia, kia nui he Mema
 Pakeha mo nga takiwa Pakeha, e nui nei ano o ratou
 Mema, e kore e tika te mahi Mema hou mo ena i te
 mea ki ano i kiia he Mema mo Waikato. A i enei ra
 e haere ake nei. ka Pooti pea nga Mema Maori i a
 ratou pooti kia he ai etahi o nga whakaaro a to Pare-
 mata, i te mea hoki kei tino hoki te kupu o te Maori,
 a e kore ai e mutu te kaha tono o aua Mema Maori.
   On the Representation Bill the Wellington " Evening
 Post" of  the 11th ultimo had  the following:—"Mr.
 Taiaroa and the Maoris generally have good reason to be
 dissatisfied with the decision of the House of Representa-
 tives, on the subject of Maori representation. We do not
 believe in the existence of this special representation, but
 if it is to be allowed at all, it should be matie a reality and
 not a sham.   The  request made for three more  Native
 members was  not an unreasonable one ; and when Mr.
 Taiaroa said he  would  even be  content with a  single
 representative being granted to the great Waikato tribes,
 his moderation and  good  sense should have secured a
 second reading for his Bill.  On their merits, we have no
 hesitation in saying that the Maori Bill was a more equit-
 able one  than the Government   Representation Bill is.
 Waikato  has far greater  claims to an additional Maori
 member  than have  six out of the eight districts to which
 it is proposed to give  an additional European member.
 Probably the Maori members  who  are in the House  will,
 by steadily voting against all the proposed European ad-
 ditions,  seek to save themselves from being a pre-
 portionably less powerful and useful than they now are.
       RETA   I TUKUA   MAI.

            KI TE ETITA o TE WANANGA.
  E hoa tena koe :—Maue tuku  atu aku kupu kia kite
nga hoa i te ao. Kua kite ahau i te korero ingoa kore i roto
i te Waka Maori. E mea ana tana kupu, kanui tehe o nga
Maori e matakana ana i nga ritenga Kawanatanga no te
mea kua kotahi te Pakeha raua ko te Maori kua rite tonu
nga  Ture o te Maori raua ko te Pakeha. E hoa e ingoa
kore Kanui  te purotu o to korero kaore ano ahau i kite
noa i te kotahi tanga o te Pakeha raua ko te Maori, heoi
taku i kite ko nga Ture hei whakamate i te tangata Maori.
  Titiro koe ki nga tinihanga a te Kawanatanga me hoa-
tu nga whenua  ki te Kooti, kia whakawakia kia tau te
tika ki te hunga i kitea e te Kooti ka puta te Karauna
Karaati. No te hoatu tanga o nga whenua kia whakawa-
kia kua kitea te hunga i tika ki taua whenua, Katahi ka
tonoa te Karauna Karaati kia homai ki aua tangata kaore
rawa e homai kua mohio ahau ki to take i kaiponuhia ai
 aua Karauna Karaati. Te take. Kei homai ki nga Mao-
 ri kei hokona e nga Maori ki te Pakeha ke, kanui te utu
 kua mohio hoki taua nanakia ra he Maori pohehe ka tango
 i te utu iti o tona whenua ki aia koia aia ka kaha tana
 kaiponu i te Karauna Karaati. Tuarua, ko te rironga ma te
 Kooti, e ki mai kia tekau nga tangata mo te Karauna Ka-
 raati. He Ture he rawa atu tenei, Kaore e pai ma te Ko-
 oti tenei Ture, e ngari maku ma to tangata nona te whe-
 nua, no te nara he kai mahi te Kooti no te tika raua ko te
 he, koianei tetahi take o te mate o nga tangata Maori, kua
 kapi, te ruama i nga tangata tekau, ka mahue e tahi i waho
 o te Karauna Karaati, kua mate era tangata i te kore wh-
 enua Heoi aku kupu.  Heoi ano, na to hoa..
                           NA ENOKA TE WANO.
   Otaki, Noema, 16, 1875.


      CORRESPONDENCE.
          To THE EDITOR OF THE WANANGA.
   Friend,—Salutations to you. Print my letter for general
 information. I have seen ideas published in the " Waka
 Maori," to which the writers' names was not signed. He
 said it was very foolish of the Maori people to make a
 noise, any wry faces about the acts of the Government,
 because in these days the European and the Maori are
 one ; and that the laws for the Maori are those for the
 European.  O nameless friend!  Truly, your words are
 most beautiful, but at the same time, I must say I have
 not yet seen that Europeans and Maoris are one, but I
 have seen the laws by which Maoris were oppressed. For
 example, you have heard what the Government has done
 in a deceitful way by saying " Let the Native lands be
 investigated by the Native Land Court, and when the
 Court has by evidence gained the knowledge as to whom
 the land belongs, a Crown grant will be issued to those so
 entitled to the land." But when the claims to land were
 investigated by the Court, and given to those to whom
 they belonged, when the claimants asked for the Crown
 Grants to be given to them ; they were often not given at
 all.  I know the reason for withholding   these Crown
 Grants, and this is the reason : if they were given to the
 Maori he might sell the land to other Europeans, and get
 a higher price, as that wily person knows the ignorance
 of the  Maori, who  accepts a  small price for his Iand.
 Hence  he is so determined to retain the Crown grants.
 Secondly : The  Court has  the veto on the number  of
 Natives  whose names are  to be inserted in the Crown
 grant, viz., ten. Truly  this is an evil law? It is not
 just that the Court should have the right to exercise its
 power in this way, but the Maoris ought to say whose
 names  are, or are nut to be included in the Crown grant,
 as they are the owners of the land.  The functions of the
 Court should only be exercised so far as to investigate the
 facts—of truth or untruth—justice as to whom  the land
 belongs. There is also one other evil which has been
 brought on the Maori.  As  the allowed space for the 

8 388

▲back to top
               Te Wananga.
  natures of the Natives is fully occupied by the ten names
  allowed by the Court, other claimants are left, or cast out
   of the Crown Grant, and who are deprived of any claim
  to the land. So ends the words from your friend
     ENOKA TE WANO.
     Otaki, November 16, 1875.

      KI  TE KAI TA o TE WANANGA.
  Kia Karaitiana; Takamoana Mema Maori o te Paremata.
  Tena  koe, kia, pono, kia tika au mahi katoa, e hoa he tangi
  atu tenei ki a koe na matou, i pangia i to matou pourita-
  nga, i to matou auetanga i te kino o te whiu a te Kawana-
   tanga i a matou i runga i te whenua i otiatia nei e ia kia
 Wiremu  Tamihana ki tana iwi katoa hoki, ko taua whenua
  ko Tauvvhare kua tangohia ano e ia ko nga eka i whakaritea
  e ia ma te taane e 50 eka, kua tangohia e ia. Kua homai
  ki te moni e £5, e rua eka me te hawhe eka mo te wahine
  e 30 eka, kua tangohia e ia,  kua homai e £3. Ko matou
ko nga tangata kihai nei i pai ki te moni, i pupuri i a
  matou nei eka.  Engari i whakarite matou i te Ture a te
  Kawanatanga  i whakahau ai kia matou kia mahi ki runga
  ki taua whenua, ara ki Tauwhare, ma matou ano aua eka
  i nohoia nei, i mahia hei e matou, e kore rawa e ahatia e
  ia, e te tangata ke ranei inaianei, kua tangohia e ia, kei
  te Ruuritia e nga Pakeha, na, he aha ia nei te pai o taua
  huanga  e piri nei taua ki a ratou, e kore ano hoki e piri
  te tangata i te he o nga ritenga. Heoi na matou katoa
  e noho ana ki Tauwhare.
                                     NA HEMI.
    Tauwhare waahi o Tamahere, Waikato.
           TO THE EDITOR OF THE WANANGA.
     Letter received from Ngatihaua, forwarded by them to
  Karaitiana Takamoana, M.H.R.
    To Karaitiana, Maori member of the Parliament,—
   Salutations to you. We wish  you all success in truth and
  power in all your work. Friend, we wish to inform you
   of all our sorrow and weeping caused by the Government
   having cast us off our land, which land was by oath given
   to Wiremu  Tamihana and all his people. The land is
  known by the name of Tauwhare, and he (the Govern-
   ment) has again taken it. He (the Government), agreed that
  each male should have fifty acres, which has been taken
  from them, and a sum of £5 given for it ; and to each
   woman has had given to her two acres and a half, and
   thirty acres taken from each of them, and £3 in money given
   to each for the land. But we who would not accept the
   money forced on us for the land taken, have fulfiled the
   former agreement with the Government, and have cul-
  tivated our land, that is on the Tauwhare block. And
   each of us cultivated those fifty acres which were given
   to us.  And  he (the Government) will not now listen to
   us or any one, but he is at this time surveying this land,
   and has taken full possession of it. Now  I ask, what
   good do we get by our adhering to them (the Govern-
   ment).  Men  will not cleave to them on account of their
   evil policy. Enough  from us all, from those who live at
   Tauwhare.
                                               HEMI.
     Tauwhare,  district of Tamahere, Waikato.
                   
            KI TE ETITA o TE WANANGA.
     No  te Ratapu ka haere a matou wahine  i te one. E
   haere aua ka te mahi  ika, Ua kitea e ratou tetahi tangata
   e takoto ana i te one, kua mate. Na te ngaru o te moana
   i kawe mai ki uta, ka hoki mai ratou ka ki mai ratou, ka
   mea  mai, he tangata kei te one e takoto ana, katahi matou
   ka haere, ki te tapuke, ka kite matou i tana tangata e ta-
   koto ana.  He kaumatua, kua hina ona pahau,  ko tona
   kiri be moko katoa, moko whakahoehoe.  I te r.nga maui
   te reta E he mea ta i te taha o te moko hoehoe.
                             NAKU NA TAMATI.
       Koia nei nga ingoa o nga taane na ratou ia taua tupa-
      paku    Wi Manaia, Ropiha Painati, Porana.  A ko nga wa-
     hine i kitea ai taua tupapaku, koia nei nga ingoa, Tote..
   Maraea Tukuiho, ko te Rori, i te Matau-a-Maui.
            A CORPSE FOUND.

        TO THE EDITOR OF THE WANANGA.
  Our women on Sunday, going along the beach at Te-
Matau-a-maui  (Cape  Kidnapper),  to catch some  fish,
and  saw  the dead  body  of  a man  lying on the
sand, which had been thrown on shore by the waves of
the sea. They retired to us men, and said the body of a
dead man was lying on the sand. We men went to bury
the corpse, and saw the body of the man lying on the
beach. It was the body of an old man ; his beard was
gray, and his body was all marked with tattooing, lines
of the old Maori  moko.   There was  the letter E also
marked  on his left arm.
                                       TAMATI.
  The following are the names of the men who buried
the body :—"Wi  Manaia, Ropiha, Tamati, and  Porana.
The following are the names of the women who found
the corpse :—Tate, Maraea Tuku, and Te  Rari, at Cape
Kidnapper.
  November 21, 1875.


 TE ROANGA O TE KORERO A TE HIANA I TE
                   PAREMATA.
                                  \_\_\_\_        • •
       (He roanga tenei no nga korero kua taia.)
  Ko  taua Reta, he mea tuku  ki te Minita Maori.
Na Te  Hemara  i tuku ki aia, i te 20 o Hepetema
1869.  He  tino korero whakapae  nga kupu o taua
Reta mo Te Wokena, me etahi ano hoki onga Pakeha
o Haku  Pei, ki taua Minita Maori. He mea ata tenei
naka ki te Paremata nei, kua kite pu aku kanohi i taua
Beta.  A  ki taku mahara, i tae ano, a i kite a Te
Omana, te Apiha o te tino Kawanatanga o Haku Pei,
i taua Reta. No te mea hoki e mau ana ano ana
tuhituhi, i tuhituhi ai e tana ringa ki taua Beta, ka
mea  atu ahau ki te Paremata nei, kia rapurapu a ra-
tou  whakaaro  ki nga  tikanga i puea i te mahi, i
mahia  mo  taua Reta.  He nui  aua tikanga, a i tino
tae ki ta ratou i pai ai. Tukua aua taua Reta kia Te
 Wokena, a ko aua kupu utu mo  nga  korero o taua
 Reta, i penei (e hara i te mea me utu eia nga whaka-
pae, i whakapaea   nei ki aia e taua Reta; otia kia
mutu  tana mahi kia Te Tuiti. A  kia kaua aia e mahi
i nga mea e raru oi te hunga, ia ratou nei nga whenua
 o Heretaunga e pupuri ana. A me titiro ano a kou-
 tou whakaaro, ki etahi ano o nga tikanga o taua mahi,
 ko aua whakapae mo  Te Wokena,  ki ano i uiuia te
 tika ranei, te he ranei o aua whakapae mona, a tae
 noa mai ki enei ra. A ki ano  tetahi Reta mo   aua
 whakapae i tuhituhia; otiia i waiho a te Wokena kia
 mahi tonu i ana mahi tawhito, kia mahara koutou e
 te Paremata nei, kia mau ia koutou te tikanga o enei
 kupu.  I  aua ra, e wha ano Kai  Whakamaori  i
 Nepia, i Ahuriri. A ko nga Pakeha ia ratou e Riihi
 ana nga whenua o Heretaunga, ia ratou te tino taha
 inaia ki te mahi. I to mea hoki, kahore  he ara atu
 mo te Pakeha ke, e tae ai ho kupu kia Riihi te Pake-
 ha ke i nua whenua. Na reira i kore ai e rongo, a e
 mohio ai ano hoki nga Maori, e, tera ano etahi Pakeha,
 kei te pai kia Riihitia aua whenua e ratou, koia i kiia
 ai, na aua Kai Whakamaori, i tiaki nga Pakeha e mau
 nei ana whenua ia ratou, i kore ai e riro i te Pakeha
 utu  tika mo te Riihi i aua whenua.  Na  aua  Kai
  Whakamaori i huna, i kore ai e puta he kupu a nga
  Pakehai ki nga Maori mo aua whenua kia Riihitia e
 te Pakeha ke.  he nui rawa no to manawa be o aua

9 389

▲back to top
              Te Wananga*
Pakeha  Riihi i taua whenua nei i Heretaunga, koia
ratou i mea ai me  tino hoko rawa tana whenua
katoa, kia riro anake ia ratou tana whenua.  A me
riro rawa mai ki ana Pakeha te tino o te Karauna
Karaati mo taua whenua  katoa i nga Maori, ko te
tahi o nga Mema o Te Paremata nei ara ko Karaitiana
Takamoana  tetahi o nga tangata na ratou taua whenua.
A  koia pu ano te tangata naana te ui ki te Kooti i te
wa i Whakawakia ai tana whenua e Te Kooti. He ui
taana mehemea e tika ano ranei kia hoko te tangata
kotahi o ratou i taua whenua, ana riro mai te Karauna
Karaati, ara ki te mea ka whakahe ana hoa, a e tika
ano te hoko a tetahi o ratou nona te ingoa i te Karauna
Karaati  kia hoko  kotahi ano aia i tana hea o taua
whenua  o Heretaunga. A  mea  atu ana te Kooti ki
tana ni.  E kore e tika kia hoko te tangata kotahi i
taana hea, ki te mea ka whakahe ona hoa i roto i te
Karauna Karaati. Ho tangata whakahe  tonu a Ka-
raitiana ki te hoko i tana whenua, whai  hoki he
tangata e  kore aia e kai i te Waipiro. He  tangata
aia, kihai i raru i te kai Wapiro. Te  tuatahi o nga
korero i kiia ai e Tatana ki a ia mo taua whenua, i
kiia i Pakowhai, a ko te hoa a Tatana he Kai Whaka-
Maori na Te Kawanatanga.  Kia mahara te Paremata
nei, i nga wa katoa e korero ai nga Pakeha mo taua
whenua,   i  reira tona  ano  tetahi  Apiha  o   te
Kawanatanga, a he pononga aia na te Apiha Aihana o
te Kawanatanga   o Nepia Haku  Pei.  A  ko tetahi
o nga tangata no ratou nga ingoa i te Karauna Karaati
mo  Heretaunga, ko Henare Tomoana.  He  tangata
aia i mahi nui mo te mota nei, a he Apiha aia no te
iwi tiaki o tenei Korooni. A  na te Kuini  Wikitoria
pu ano i homai te hoari ki aia, hei toha mo te pai me te
tika o tana mahi tiaki i te iwi i nga ra o te pouri o te
whawhai.    I kiia atu ano e aua  Pakeha nei, kia
hokona  tana hea o Heretaunga kia ratou. A kahore
a Henare Tomoana  i pai. Ponoa te ra i korero ai ana
Pakeha   kia Henare,  a hoki  mai ana  ratou, kihai
hoki  a Henare i whakaae. A no te tahi ra ano i tohe
ai aua Pakeha, a kihai ano a Henare i whakaae. A
 no te toru o nga ra i korero ai ana Pakeha i tohe ai
ki aia, no te mea, he mahi whaka wehi wehi ta ratou
ia Henare,  ka whakaae  aia. He  korero tika pea ia
nei nga korero e mea nei, ko Henare Tomoana raua
 ko Karaitiana Takamoana, nga tangata i meinga e a
 rana hoa i roto i te Karauna Karaati o Heretaunga hei
 kai whakahaere raua mo taua whenua. Ara ko rana
 hei naahi i nga tikanga mo ana whenua ki nga Pakeha.
 He mea hoki ta aua Pakeha, me utu taua whenua, ki
 nga moni £13 500 (kotahi te kau ma toru mano, e
 rima rau pauna moni) nao taua whenua i nga eka 16,
 000, (kotahi te kau ma ono mano eka.) A ko te rite-
 nga mo te wehe wehenga o nga moni i korero tera e
 Tanara. Naana i whakahaere nga moni ma ia tangata
 ma ia tangata, no ratou nga ingoa i roto i te Karaati.
 A kotahi o tana hunga i te Karaati, he kotiro, ko a
 Tanara  moni i mea  ai ma taua kotiro kia £1500
 (kotahi mano erima rau pauna) maana. Ano ka oti
 nga korero mo nga tikanga o te hoko mo taua whenua,
 ka mea a Henare Tomoana, ki te mea ka whakaae a
 Karaitiana kia hokona te whenua nei, ka whakaae ano
 hoki ahau. A  i te wa i puta ai aua kupu i te mangai
 a Henare, i waho i te whakamahau o te whare a Kara-
 itiana e to ha ana. He ngakau  pouri ta Karaitiana i
 taua wa, me tana tino whakahe ki te hoko mo tana
 whenua,  A ka korero pa ano ahau ki te Paremata
nei, i nga  tikanga i oti ai tenei whenua  i riro ai
ki te Pakeha, kihai a Karaitiana raua ko Henare  i
whakaae kia riro taua whenua mo nga moni kotahi te
kau ma tora mano e rima ran (£13-500). A e hara
i te mea hei ki he ma tatou, ki ana moni. Otiia hei
he ki ma ana Pakeha, mo ta ratou poa poa i ana Maori,
kia tango moni rau ma raua ake, kia whakaae ai raua
kia hokona tana whenua, me utu e ana Pakeha taua
whenua mo nga moni £13, 600, a ko nga moni utu
whakapatipati ia raua kia £8,, 500 (e tora mano e
rima rau) ma rana pu ake enei a me kohi Irana e rana
ki roto kia raua ngaro ai, kei kite a raua hoa. E hara
taku kupu  e mea nei ahau, he mea uta whakapati a
Karaitiana ma. No te mea, hekupu na te Omana tana
kupu utu whakapati. I mea hoki tana kupu i te aro
aro o nga Komihana i Heretaunga. He mea na ratou
kia whakaae ai nga Maori kia hokona a Heretauna.
Koia ratou i mea ai me utu whakapati, kia whakaae
ai aua Maori. E whakarongo mai ana a te Omana i
enei korero aku moana, a mehe mea he kupu he enei
kupu aku e whakapae nei ahau mo ta ratou mahi utu
whakapati, kia mutu aku korero, ka whakatika mai
ai aia, ka whakahe mai i aku kupu. E mea pu ana
ahau i te ra i uia ai a te Omana e nga Komihana, i
mea  mai ano a te Omana, ae he, mea utu whakapati
 etahi o nga Maori, kia hokona ai te whenua a Hereta-
unga.  Ano ka oti aua moni utu whakapati te whaka-
rite, kia hokona tana whenua e Henare raua ko Karai-
 tiana, mahia ana te Riiri hoko, a tuhituhia ana e raua
 a rana ingoa ki taua Riiri, mo raua, a mo nga tangata
 katoa i mau o ratou ingoa ki te Karauna Karaati. A
 hoki hari mai ana a Tanara raua ko te kai whakamaori
 mo te otinga o ta raua mahi, ara he pai ki ta rana i
 whakaaro, ai. Te  take i whakaae ai a Karaitiana ki
 ana ritenga nei. Ho mea naana ki nga nama a tana
 tenei a Henare Tomoana. He nama hoki ta Henare
mo  nga moni £5000, raua, e £4000 pauna. A he mea
 korero e ana Pakeha ki Karaitiana, ki te mea e kore
 aia a Karaitiana e whakaae kia hokona a Heretaunga
 ki aua Pakeha, penei ka riro tana teina a Henare To-
 moana ki te whare herehere mo tana nama, Me korero
 ahau ki te Paremata nei i nga tikanga o taua nama a
 Henare Tomoana.  He nama  naana i etahi mea mo
 tana iwi i haere ai ratou ki te wha whai ki te Hauhau,
 a he nama na Henare kia ora ai aua Pakeha, kei patua
 e nga Maori, koia ra te take o te nama a Henare. Otiia
 he tika ano kia utu te Maori i ana nama. A whakahe
 ana ano a Karaitiana ki aia ano mo tana whakaaetanga
 kia hokona e raua taua whenua. A  e hara ta rana
 Riiri i tuhi tuhia ai e raua, a raua ingoa i te Riiri tika
 ki ta te Ture ritenga. A haeae mai  ana a Tanara
 ma ki te tari i Nepia mauria ana taua Riiri ki te whare
 tuhi tuhi tauira Riiri, a tuhi tuhia aua te tauira o taua
 Riiri ki tana whare Kawanatana. Haere ana a Kara-
 itiana ki tana Roia Pakeha korero ai i tana he i tuhi
 tuhi nei aia a Karaitiana i tana ingoa ki taua Riiri,
 mea mai ana taua Roia, kahore kau he ritenga i aia e
 kore aia e mohio ki te mahi e ora ai taua he ia Karai-
 tiana, no te mea kua tukua eia e Karaitiana te mana
 o taana wahi o taua whenua. A no te tino whakaaro
 whakahe a Karaitiana mo taua hunga i tana whenua,
 haere ana aia ki Akarana kia kite ia Ta Tanara Makari-
 ni. I Akarana  hoki aia i aua ra. He  korero enei i
 kiia mai ki an e hara i te korero i rongo a taringa ahau
 kia Ta Tanara Makrini, no te  mea hoki kihai aia i
 taemai ki te korero ki te Komihana whakawa i Nepia.

10 390

▲back to top
              Te Wananga.
  E mea ana a Karaitiana i tae aia ki Akarana a korero-
  tia ana eia ana korero kia Ta Tanara Makarini, e te
 take i hokona ai taua whenua a Heretaunga he mea
 na nga nama a Henare Tomoana. A mea atu ana aia
  kia Ta Tanara Makarini, kia tukua mai e te Kawanata-
 nga aua moni hei utu mo te nama a Henare, a me
  tuku ko taua whenua hei tiaki mo aua moni kia utua
  ano ki te Kawanatanga. E mea ana ahuu, he tika ano
 kia riro taua whenua i te Kawanatanga he whenua ma
  te iwi no te mea hoki e hokona ana, a me riro ma te
  tokomaha taua whenua, kaua e waiho ma nga tangata
  ouou.  I rongo ahau i tu a whakaae ano a Ta Tanara
  Makarini.  Otiia, kihai i tino whakaae kia Karaitiana.
  A hokimai ana a Karaitiana ki Nepia, Haere ana kia
te Omana, he ui taana kia te Omana mehemea kua
  tae mai te kupu a Ta Tanara Makarini kia te Omana
  mo nga  moni i kiia nei e Karaitiana, kia homai e te Ka-
  wanatanga hei utu mo nga nama a Henare Tomoana,
 A mea ana a te Omana" kahore he kupu a Ta Tanara
  Makarini  ki aia. Hoki ana a  Karaitiana ki Pakohai.
  A mea ana te whakaaro a Karaitiana e kore rawa aia
  e hoki hoki mai ki Nepia.  A he roa rawa no tana
  noho puku i Pakowhai, koia a te Omana ara te Hupiritini
  i mea ai me haere aia kia kite i a Karaitiana, i penei ai
  te whakaaro a Te Omana, he rongo na te Kawanatanga
  i te noho pouri o te ngakau o Karaitiana. A Ke haere
  ta Te Omana kia  whakamarietia a. Karaitiana eia, kia
 • pai ai ano hoki te noho a te iwi i Heretaunga, kei puta
  te mahi raruraru.  Otiia kihai rawa a Karaitiana i tauto-
  kona e Te Omana  ranei, e te Kawanatanga ranei, ara,
  kihai i hoatu he moni  e ratou hei utu i nga nama a
  Henare  Tomoana kia ora ai te whenua a Karaitiana ma,
  a Heretaunga.  A te tukunga iho o aua tini mahi nei,
  ko te whenua ka riro i te Pakeha. A mahia ana te Riiri
  hoko mo taua whenua, ko nga utu £13,500 (tekau ma
  toru mano e rima rau pauna) a he mea mahi e nga ta-
  ngata no ratou nga ingoa i te Karauna Karaati. He mea
  arahi mai nga  Maori ki  Nepia, a korerotia ana taua
  Riiri  kia ratou. A  tuhituhia  ana e ratou o ratou
  ingoa ki taua Riiri, he tuku hoki tenei na ratou i ta
  ratou whenua  ki te Pakeha. A  he Riiri tahae tenei
  i ta ratou whenua. A na  ana. Pakeha  nei, ia ratou
  te Reti o taua whenua taua mahi i mahi, E tika ana
  taku kupu ka mea atu nei, ko aua moni £13, 500, he
  ingoa no te moni, no te mea ka mahia nga nama a te
  Maori, nae nga utu Waipiro, ko nga moni i toe ki aua
  Maori na ratou nei taua whenua   a Heretauoga, ko
  nga moni pakeke i puta ki aua moni £1,500, (kotahi
  mano  e rima rau anake.)  A  he mea  tuhituhi taua
   £1,500, ki te tiaki kotahi, ano ka kite a Karaitiana i
  taua  pukapuka mo  aua moni, kuhua  aua eia ki te
   peeke o taua Koti.  A he nui ano  hoki o ratou no
  ratou nei nga ingoa i roto i te Karauna Karaati mo
  taua whenua  e hokona tahaetia nei i rongo i aua mea.
  A  mea ana ratou, ko te kite kau koa o te, kanohi i te-
  ahua o aua moni £1500, he mea kia marea. Ano i;a
  uiui ratou, ka rongo ratou kua  riro te whenua  i te
  Pakeha, a ko aua moni kua riro i a Karaitiana. A ko
  ratou i raru. A he mea naku  kia tino rongo  pu te
  Paremata nei i nga tino take o nga mahi he o taua
  mahi  nei. ka mea atu ahau, ko Pahoro, ko Paramena.
  he  tangata no  raua nga  ingoa i roto i te Karauna
  Karaati,  i tino riri mo te  mahinga, i  aua moni,  a
  haere ana raua, puta ana. ki waho o te whare o to Hoia
    i tuhituhi ai 
  nga kia Tanara ma, a haere ana raua kia Te Tatana.
 A tuhituhia ana e Tatana te Reta kia Tanara ma, ki te
 hunga Pakeha ia ratou nei taua whenua, mea atu ana
 a Tatana ki aua Pakeha ki te mea e kore aua Pakeha
 e homai moni ano ki aua Maori mo taua whenua, pe-
 nei ka he i aia te Rihi hoko mo taua whenua. A ki-
 hai i taro, homai ana ano e aua Pakeha te £700, (whi-
. tu rau Pauna)ki aua Maori. A koia nei nga mahi i
 mahia ai a Heretaunga i riro ai i te Pakeha. Kahore kau
 he kupu titotito o roto o aku korero i tatakuna nei e aua
 mahi.  Otiia i ata kawea paitia e au aua tikanga kia tino
 marama  ai te Paremata nei ki aua mahi. A kia mea
 ai ano hoki te Paremata nei, i ata whakahaerea paitia
 e au nga kupu o taku korero whakapae mo aua Pake-
 ha, I mea taku kupu ko taua moni .£13,500 pauna
 (kotahi mono e rima rau) o aua moni me tuku era kia
 Arihi Te Nahu, Whakaaetia ana taua moni ma tau a
 kotiro. Otiia, na Te Tanara i mahi taua mahi hoko
 mo te whenua. A  kua whakaetia ra te £1500 ma
 Arihi, heoi tuhi tuhia ana te puka puka a Tanara ki
 nga whanaunga o Arihi mea atu ana a Tanara kia ho-
 atu ma Arihi kia £1000, he nukarau enei naana no te
 mea kua  whakaaetia ra e ratou katoa kia £1500 moni
 ma Arihi. Ano  ka uia a Tanara mo taua mahi aana
 mo aua moni ; mea ana aia, he mahi naana kia toe ai e-
 tahi o nga moni ki aia, hei whaka kapi pea i nga moni
 utu  whakapati mo  Karaitiana raua ko Henare,  kia
 mohio te Paremata   nei ki nga tino take o taua naahi.
 Te tuatahi ko te tino tangata i kiia e nga Maori, Lei
 ako tika aia, ia ratou i nga Maori, koia ra ano totahi
 o nga Pakeha  i hoko tahi nei aia me aua hoa i taua
 whenua i Heretaunga hei whenua ma ratou. Te tuarua
 ko nga Maori i kiia nei e te hunga no ratou nga ingoa
 i te Karauna Karaati ko raua hei hoko i taua whenua
 ki nga Pakeha, ko rana i utua whakapatitia ki to moni
 kia whakaae ai raua kia hokona ai taua whenua mo
 nga moni iti ara nao te £13, 500 pauna. A ko te utu
 tika mo taua whenua e tae ki te £17,000 ranei ki te
 £18,000 ranei. 1 te tuatoru. He mea mahi hianga e
 aua Pakeha kia kore ai e puta te rima rau pauna(£500 )
 ki tetahi kotiro Maori, a ko taua £500 rau kua oti ano
 te whakarite kia riro i aia, heoi he mea mahi nukarau
 e ratou kia kore ai e puta aua moni ki taua kotiro. Mei
 kore taku whakaaro kia kaua ahau e whakaroa, korero
 ki te Paremata nei, penei ka mohiotia ano e au te korero
 te take i mahia ai e nga Pakeha, e ki nei ratou he Pa-
 keha naahi tika, ara i mahi he ai aua Pakeha i nga
 mahi penei me enei i korerotia nei e au kia koutou.
I Otiia me korero e tihau te tehi mahi, i mahia, kia kite
 ai te Paremata nei, i nga nui e puta mo aua tu mahi
 aua mahia e aua Pakeha.   A  koia nei taua korero,
 kotahi o aua Pakeha iaua ra i noho ware moni kore
 noa iho. A i nga marama  12 ranei, 18 ranei i muri-
  nga iho o te wa i riro ai a Heretaunga, i a ratou. He
 mano tini noa atu aua moni i aua ra, i nga ra ona i
  hoko ai i taua whenua. He whenua utu nui rawa tana
 whenua nei, a e S maero te matara o taua whenua  i
  Nepia, a koia na nga tikanga i mahia ui te rironga i
 nga Pakeha, ara, i riro ke ai te whenua a nga Maori
  i te tangata ke. Ko te utu o te whenua i te timata-
nga £17,000 ranei, £18,000  ranei, a ki te mea  ka
 huihuia nga moni utu ki te Kawanatanga, penei ka tae
 ki te £20,000 (Rua tekau mano  pauna). A me  mea
  e tatou e 23 ranei 24 ranei hereni mo te eka. Otiia
 kihai i roa, Le moa hoko o ana Pakeha ra ano tana
 whenua nei ano me te £3, (toru pauna) mo te eka, a
he kupu Riihi ano tetahi kupu o roto i taua hoko.  A

11 391

▲back to top
              Te Wananga.
ko tetahi o aua Pakeha i hoko i nga eke e 600, a ko
te utu mo te eka £10, (tekau pauna), A e ono ano
marama  i muringa iho o te rironga o taua whenua i
ana Pakeha i hokona ai aua eka mo te £10, (tekau
pauna mo to eka). A  e mea  ana ahau, kahore he  i
whenua   o taua waahi katoa i Heretaunga  i kore
e  tae te utu  ki to £20 (rua  tekau  pauna a mo te
eka).  E rongo ana ano ahau ki te kupu whakahawea
a nga Pakeha ki nga korero a nga Maori, ana korero
ki te aaoaro o nga Kooti Whakawa.  A e rongo ana
ano ahau, e mea  ana etahi Pakeha,  he titotito nga
kupu a nga Maori ana korero ki nga whakawa. Otita,
ko nga korero e korero nei ahau, e hara i te mea i
korerotia mai ki au e te Maori.  Otiia he mea  pakiki
 e ahau ki nga Pakeha, a na ratou i whaaki ki au, i 
rongo ai ahau.  [Nei ake te roanga.]              I

 THE    DEBATE     ON   THE    HAWKE'S      BAY
      "RING"  LAND  TRANSACTIONS.
           Continued Mr. SHEEHAN'S speech.)          
   This  letter was addressed to the Native Minister by
 Mr. Hamlin, on the 20th of September, I869.  Here
 are charges of a most specific diameter made against
 Mr. Worgan  and other people in Hawke's Bay, to the
 Native  Minister.  I may   say that I have seen  the 
 original record, and it had evidently been before the
 Government Agent  at Hawke's Bay, Mr. Ormond,
 because it contained minutes in his own handwriting.
 I will next ask the House to consider what was the
 result of this operation. It was most successful. The  
 document was  sent to Mr. Worgan. and his reply was 
 —not  to give any answer to the charges made against 
 him, but—to  abandon Mr.  Stuart, and to offer no 
 further opposition to the holders of the Heretaunga I
 block.  And  mark also the further result of the pro- 
 ceedings ; that up to the present time these charges
 have not  been inquired into, not a single word ha.
 been said about them, not a line written on the subject,
 and  Mr. Worgan was permitted to go on with his old
 games.   I wish the House  to understand the signific-
 ance  of this fact, that there were only four interpreters
 in Hawke's Bay.   The  holders of the lease had the
 kep  to the position ; no outsider could go in and bid
 against them ; and the Natives themselves could not
 know   that there were any other persons in the market
 for the land.  Therefore  these interpreters protected
 them  from being opposed by any outsiders seeking to
 purchase  the block and prevented the Natives from
 knowing that any one desired to do so. The lessees
  were now subjected to so much trouble that at last it
 was determined by them to purchase the whole of the
 property, and to get a conveyance from the grantees.
  A member  of this House, Mr. Karaitiana Takamoana,
 was  a grantee ; and, when  the land was passing
  through the Native Land Court, it was he who put a
  question to the Court as to whether one holder of the
  property could deal with it without the sanction of the
  others, and he was informed that he could not. He
  had all along been opposed  to the  sale ; and it hap-
  pened, fortunately for him, that he was of temperate
  habits. He  is one of the very few who  have passed
  through that fiery furnace of temptation to drink un-
  scathed.  The first attack made upon  him  was  at
  Pakowhai, by .Mr.. Tanner and the Government inter-
  preter.  I desire the House  to bear this fact in mind :
  that one person nearly always present in these trans-
 actions was an officer of the General Government, and
 a servant at the time of the Agent of the General Go-
 vernment in Hawke's  Bay.  Another  of the grantees,
 Henare Tomoana,  a  Native who  had  rendered such.
 valuable service to the colony that he held a rank in
 the New Zealand  Militia, and had received a sword
 from  Her  Majesty   the Queen   in  testimony  of his
 services, was asked to sell his share, but he declined to
 do so.  A clay was spent In negotiating with him, but
 the parties had to return home without anything being
                                                                                                          
 clone : and then another day was spent in the same
 way, with a like result; but, on  the third day, there
 was a Iarge amount of pressure brought to bear upon
 him, and he yielded.  It has  been  contended, and I
 believe with truth, that out of the ten grantees of this
 block,  these two men I have mentioned, Henare To-
 moana  and Karaitiana Takamoana, had been appointed
 by the others as the head men in negotiating—in fact,
 the men to represent the interest of the other grantees
 in the negotiations with the Europeans.  It was pro-
 posed  to give £13,500 for the whole block, consisting
 of a little over 16,000 acres ; and a statement of how
 the money was to be  apportioned was made by Mr.
 Tanner.  He  showed how each grantee was to receive
 so much money  ; and amongst  others was a Native
 girl, a minor, who was to receive £1,500. After the
 terms of sale had been discussed, Henare Tomoana
 said, " I will agree to  sell if Karaitiana will agree."
 At the time Karaitiana was walking" up and down
 outside the house in which the negotiations were being
 carried on in a very gloomy and discontented manner,
 and was very unwilling to consent to the sale. But I
 will tell the House how the transaction was completed.
 These two men would not sell the land for ,£13,500—
 and it inures to the discredit not so much   of the
 Natives concerned as of the Europeans who could do
 such a thing, that they bribed these two Natives to
  sell the land for the  insufficient sum of £13,500, giving
 them  23,500, which they put into their own pockets
 without the consent of the other grantees. I am not
 using the word "bribed'' unadvisedly, for I have the
 authority of the honorable member for Clive for it, as
  he said, before the Commission of Inquiry in Hawke's
 Bay, that in order to secure the consent  of these
 Natives they had to make up their minds to give them
  bribes.  My honorable friend is present, and  he will
 have an opportunity presently of setting me right if I
 am wrong in what I say.  I say that in reply  to a
 question put to him by the Commission  he admitted
 that the money given to these people was neither more
 nor less than a bribe. That being the case, and these
  two persons having been  prevailed upon in that way
  to consent to the sale of the block, an agreement was
  drawn up and signed by them on the part of themselves
 and the other grantees, and Mr. Tanner and the inter-
preter came away rejoicing in their success. Karai-
  tiana had been driven to concur in these transactions,
 to his brother Henare Tomoana had incurred
 debts to the extent of £3,000 or £4,000, and it was
  urged upon Karaitiana that unless he would consent
  with the others to the sale, his brother would be taken
up as a prisoner for debt, and  he put into gaol.  I
 may  tell the House that a great part of his debt was
  incurred in equipping a body of men to lead out against
   Te Kooti and other Hauhaus, and to fight for the
 Europeans  against those people. But I shall not make

12 394

▲back to top
                 Te Wananga.
 KUA            PAUNATIA                  I    WAIPUKURAU.
                  NA  HONE HARINGI.
 He hoiho poka, he whero a mangu,   12 ringa te tiketike,
    ko  te parani i penei me te RHT he ma te taha maui,
      i te hakukunga te tera. 
                WIREMU TAINA.
 He hoiho uha, me te kuao, ko te parani i penei me te PHR
     i te huha katau, he ma te rae.
   Ka hokona i roto i nga wiki e rua, ki te mea ia, e kore
 e tikina mai.
                              A. KIRIKOA.
                                    Kai tiaki Pauna.
   Nowema 22, 1875.                           154
         KUA  PAUNATIA  I KAIKOURA.
                       NA  TE WlKINI.
 He hoiho poka, he whero a mangu, ko te parani i   te
     peke katau. .                             
                                                                                                                                                                     "'                          .                                
 He hoiho uha, he mangu, ko te parani i penei me te JL i
     te peke maui, he tiwha te rae.
   Ka hokona i roto i nga wiki e rua, ki te mea ia, e kore
 e tikina mai.
                         HONE  RIKIHANA.
 Kai tiaki Pauna.
   Nowema  22, 1875.                         155
          KUA  PAUNATIA  I WAIPAOA.
           NA HONE  HARINGI, NOWEMA 23.
 He  hoiho uha, he mangu, 15 ringa te tiketike, kahore he
      parani e kitea.
   Ka  hokona i roto i nga wiki e rua, ki te mea ia, e kore
  e tikina mai.
HENARE   J. PEKA,
Kai tiaki Pauna.
   Nowema  25 l875.                           159


       Kamatira  Hoteera,
        TURANGA   KAIPUKE   I AHURIRI
  KO    nga  Maori  e haere mai ana ki Ahuriri, ki te
        mea ka haere mai ratou ki te Kamatira Hoteera
 penei. Ka atawhaitia paitia ratou e Hone langa o te
  Kamatira Hoteera
           


         Kahore  ana karaihe" rere rua te ahua.
            Mo  te Kai, 1s. 6d.; Moenga,  1s.
                   
    Ko te Tina kei te 12, a tae noa ki te 1 o te haora



    E mea ana aia kia haere mai nga Maori ki reira.
  34
 KI NGA TANGATA  POOTI I TE TAKIWA POOTI I
                   NEPIA.

   E hoa ma :—He mea na etahi o nga tangata whai Pooti i
 roto i a koutou, no te mea he roa ke nga ra, ka puta ai
 nga pukapuka karanga i te Iwi kia Pooti i nga Mema mo
 Te Paremata, me ki e ahau te tikanga o aku whakaaro o
 te aronga o aku whakatu korero i roto i te Paremata.
   1. Mo te kupu e kiia nei me mutu nga Porowi. E pai
 ana ahau kia mutu nga Kawanatanga Porowini. Otiia ki
 te mea  ka mutu  era, me mahi ano  hoki tetahi ahua
 Kawanatanga mo aua takiwa, a ko taua ahua Kawanatanga
 hou, me riro ia ratou nga moni Kawanatanga o aua takiwa,
 hei mahi ano mo nga mahi mo te iwi i aua takiwa.
   2. He mea pai ki au, kia utu te iwi i nga utu o aana mea
 hei moni mahi mo nga  wahi katoa i kohia ai aua moni.
 A  ko te utu tika me utu tau te tangata i ana whenua.
  I penei ai ahau, ma reira e. utu ai te tangata whai whenua,
  a ma reira ano hoki e utu ai nga tangata i whai whenua
  i nga motu nei, a i haere ki tawahi noho mai ai, uia "reira
  e puta tika ai he moni utu i nga mahi, i kiia mo te iwi.
    3. E pai ana ahau kia mahia te Meera kawe Poohi mai
  i Kareponia, ki konei.
    4. E mea ana ahau, me whakaiti iho nga utu e utua nei
  e te Kawanatanga, mo etahi mahi e mahia ana e nga tini
  o te Kawanatanga. Ko  etahi kupu ano aku, taihoa ano e
  ata korero kia tae ki nga ra e korero ai ahau ki te iwi.
           Heoi ano naaku na
                   Ta koutou hoa
                              NA  ROPATA    TUATI.
    Nepia, Nowema 15, 1875.                     146


  KO nga Maori e haere ana ki Akarana, ki te mea
  ka haere ratou ki te Kawana  Paraone Hotera, ka
  whangainga paitia; e ataahua te noho, a e pai nga kai,

  me nga moenga i. reira—
                                          £   s.  d.
          Mo  nga Kai i te Wiki 0 I5 0
          Mo  te Kai me te Noho
              i te  Wiki    ...  ... 1   0  0


  He Whare pai ano nga whare hei nohoanga mo nga
                         Hoiho.
      Ko Tiningama raua ko Kingi, nga kai tiaki.
                                                18



         A. APERAHAMA.
              KAI HOKO  TUPEKA.

                HEHITINGA TIRITI, NEPIA.

    
  HE   utu pai tana Tupeka mo nga moni mo aua Tupeka
   i Nepia.                                                   128

                HE  PANUITANGA.
      NA WIREMU ROPITINI.
KAI  HOKO AKIHANA       
  Mo nga kau, hoiho, me nga whenua noho o nga hipi.
   NEPIA.
     Ko  tana Tari kei tawahi ake o te Peeke, Koroniara.
163

13 395

▲back to top
              Te Wananga.
REIHI HOIHO KI PAKOWHAI,

  A  TE  TUREI,.28, TIHEMA    1875.
REIHI  PEKE  TAIEPA  :—E rua maero e oma  ai, e ono
    nga taiepa e peke ai nga hoiho. Utu mo te hoiho ana 
     haere ki taua Heihi ...... . Ko te taimaha o te kai
    eke, kei te kai eke ona taimaha a tinana anake. E 3
    putu e 6 inihi te tiketike o nga taepa e peke ai nga
     hoiho.
HAKA   REIHI:—Kotahi   rnaore e oma ai nga hoiho, e toru
    nga taiepa e peke ai nga hoiho. E 3 putu e ono 6
     inihi te tiketike o nga taiepa e peke ai nga hoiho.
    Ko  te taimaha o nga kai eke, kei tona tinana ake ano.
     Utu  mo te hoiho aua haere ki te Reihi, ......
REIHI  METINI  PERETI:—Mo   nga hoiho ki ano i wini
     Reihi i mua, a ki ano i puta he moni: wini maana i
    runga ake i to £10. Utu mo te hoiho ana haere ki te
     Reihi  ...... . Ko te taimaha, kia rito ki nga tau o te
     hoiho. Ko te hoiho wini i te Reihi i Hawheraka, me
     uta te 7 pauna taimaha ki aia i tenei Reihi.
PAKOWHAI    REIHI,  whiriwhiri e nga Komiti:—E rua
     maero e oma  ai nga  hoiho, ko  te utu, kei te ra e
     kiia ai te ingoa o nga hoiho e tukua ana ki te Reihi.
       ...... Ko nga taimaha, mo nga hoiho, ka kiia a te
     27 o Tihema. Ko te kupu whakaae mo taua hoiho
     kia Reihi, kia kiia taua kupu whakaae i Pakowhai a
     te ra o te Reihi, i te takiwa o nga Reihi peke taiepa.
 REIHI PONE  :—Mo  nga Pone kihai i tiketike ake i nga
     ringa 14. 1 maero e oma  ai. Utu ana tukua kia
      Reihi.                             
 HAKA   REIHI   :—1 maero  e oma ai.  Utu ana tapoko ki
      te Reihi,.......
 REIHI MO NGA  HOIHO TEKENA   :—1 maero e oma ai.
     E kore te hoiho o Reihi i Ienei Heihi ki to mea ki ano
     te tangata nana taua hoiho i utu ki te Komiti; Ko
     te kupu a nga Tuari o te Reihi hei mutunga mo nga
     whakatete   o te  Reihi. Ko   te hoiho  e kiia nei he
     hoiho eke noa, ho hoiho ki ano i Reihi i roto i nga
     Reihi kawe taimaha mo ona  tau. A mo nga Reihi
     whiriwhiri a nga Tuari.
   Nga utu e haere ai te tangata ki te Patiki o te Keihi,
 kotahi herengi  mo  te tangata.  Mo  te  hoiho, me  te
 tangata e rua  herengi me  te hikipene. Mo  te Piringa 
 Kaata kotahi hoiho e toru herengi. Mo to Tarapu e rua  
 hoiho e rima herengi. Mo te Kooti e toru hoiho, o whitu
 herengi me te hikipene.
                          HENARE HIRA,
 158                                     Kai tiaki Moni.


 KI NGA TANGATA   POOTI MO TE TAKIWA  POOTI
                    I NEPIA.
 E    Hoa  ma :—He  mea atu tenei naku kia koutou, e pai
       ana ahau kia tu hei Mema ma koutou mo te Takiwa
 i Nepia  nei, ki te Paremata. E  whakaae ana ahau kia
 whakamutua   nga  Kawana  Porowini.  E pai  ana ahau
 kia utu tau nga tangata whai whenua. A e he ana ia au
  kia tu he Kawanatanga   mo  tenei Motu, me tetahi ano
  hoki mo Te Waipounamu, he mea naku  kua roa roa atu
  taku nohoanga i konei, o te tau 1853 ra ano, koia ahau
  mea ai ko tatou tatou, a o rite tahi ana aku mahara  
  te pai mo tatou ki a koutou mahara.

                 Naku  na to koutou hoa,
                             NA   ERUMANA    TUKI.
                                              £0
        HONE  ROPITINI,

   KAI  HANGA  WATI,  ME NGA  HEI KOURA,
                Hehitinga Tiriti, Nepia.
                                               20


               PANUITANGA.
 KUA     tu taku Toa hoko Kakahu  i Waringipata
                                                          
       (Onepoto*.) A, ka hoko ahau i te taonga nao

 te utu iti.
            J. KIRIMIRI.
                               WARINGIPATA, (ONEPOTO.)
 37



           M. R. MIRA,
      HE KAI  HOKO  KAU,  ME  NGA  PAAMU,
                a e hokona ana eia
 NGA Rana    Hipi, me nga tini whenua. He Rana
     ano he Hipi kei reira." He Rana ano kahore
 i nga Porowini o Akarana, o Haku Pei, o Poneke.
   Kei tana tari i Paraunini Tiriti i Nepia nga tino
 korero mo aua whenua.

          HE  RAME   ANO  ANA   HEI HOKO.
              He Rikona
              He  Reeta
              He Kotiwera
                Ho  Marino
 No  nga kahui pai katoa ana Hipi,
   A he tini ano aua hipi hei mahi ma nga Piha pata
 Hipi ano hoki.

                            Na M. R. MIRA.
  14


 KI te puta he whakaaro ki nga tangata
       e korero ana  i tenei Niupepa ka
 whakamohiotia  ratou ki nga mahi Hanga

 whare, ki nga mapi whakaahua whare, ki
 nga tikanga hoki o te hanga whare i runga

 i te  tuhituhinga.  Tenei au hei whaka-
 rongo ki nga hiahia o aua tangata, nui atu

 hoki taku pai ki te whakaatu i nga tikanga
 katoa o taua tu mahi, ana tonoa mai ki au.

              PENE   METE,
         Kai  whakahaere  whare,

          Tenehana Tiriti, Nepia.
                                                                                                                                                              o

14 396

▲back to top
    Baakite!    Kia kite!!  Kia  kite!!!

                                                 
                                                                                                   
         KAI            HOKO                TAONGA,
                   HEHITINGA  TIRITI, NEPIA,
    E ki ana, mana rawa ano te hoko iti o te taonga o nga Toa katoa o Nepia,
                         E ki atu ana aia ki nga Maori.
Kaua e whakarongo ki ta te taringa e rongo ai, engari ano ki ta te kanohi e kite ai.
                                                                                                28
      N. P. PARANITE,
  TE TARI O TE WANANGA.
          A muri iho o te 28 Hurae,
 KEI HEHITINGA   TIRITI I NEPIA,
      i te Tari i taia ai te Haku Pei Taima.

        Eo te Kai hoko mo te Nupepa
    TE     WANANGA
           Ko KARATI ma,
       KAI    HOKO     PUKAPUKA,
             Hehitinga Tiriti, Nepia.
   THE WANANGA OFFICE
            will after this date be at
 HASTINGS-STREET,         NAPIER,
where the Hawke's Bay Times was  formerly
                  published.

             Agents for Napier—
COLLEDGE      & GO.
              STATIONERS,
            Hastings-street, Napier.